お握り

Japanese

お握り: salmon onigiri
Kanji in this term
にぎ(り)
Grade: S
kun’yomi

Alternative forms

Etymology

Compound of (o-, honorific prefix) + 握り (nigiri, grasp, grip, handful), the 連用形 (ren'yōkei, stem form) of verb 握る (nigiru, to grasp, to grip, to squeeze in one's hand).[1][2]

Pronunciation

Noun

お握り (hiragana おにぎり, rōmaji onigiri)

  1. (childish) a closing or grasping of one's hand
  2. a rice ball (from the way the ball is formed by squeezing a handful of rice in one's hands)
    Vaguely similar to a sandwich in concept, but smaller and less filling. Typically has something in the center, or mixed into the rice, such as an 梅干し (umeboshi, pickled plum), tuna salad, salmon, chicken teriyaki, or some other savory ingredient. Often wrapped in 海苔 (nori, a sheet of roasted seaweed), either entirely, or with a strip. Traditionally triangular.
    Synonyms: お結び (omusubi), 握り飯 (nigiri meshi)

References

  1. 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
  2. 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  3. 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, →ISBN
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.