مشروع
Arabic
Etymology
Derived from the passive participle of شَرَعَ (šaraʿa, “to enact (a law), to begin”), from the root ش ر ع (š-r-ʿ).
Pronunciation
Audio (file)
Adjective
مَشْرُوع • (mašrūʿ) (feminine مَشْرُوعَة (mašrūʿa), masculine plural مَشْرُوعُون (mašrūʿūn), feminine plural مَشْرُوعَات (mašrūʿāt))
Declension
Declension of adjective مَشْرُوع (mašrūʿ)
Singular | Masculine | Feminine | ||
---|---|---|---|---|
basic singular triptote | singular triptote in ـَة (-a) | |||
Indefinite | Definite | Indefinite | Definite | |
Informal | مَشْرُوع mašrūʿ |
الْمَشْرُوع al-mašrūʿ |
مَشْرُوعَة mašrūʿa |
الْمَشْرُوعَة al-mašrūʿa |
Nominative | مَشْرُوعٌ mašrūʿun |
الْمَشْرُوعُ al-mašrūʿu |
مَشْرُوعَةٌ mašrūʿatun |
الْمَشْرُوعَةُ al-mašrūʿatu |
Accusative | مَشْرُوعًا mašrūʿan |
الْمَشْرُوعَ al-mašrūʿa |
مَشْرُوعَةً mašrūʿatan |
الْمَشْرُوعَةَ al-mašrūʿata |
Genitive | مَشْرُوعٍ mašrūʿin |
الْمَشْرُوعِ al-mašrūʿi |
مَشْرُوعَةٍ mašrūʿatin |
الْمَشْرُوعَةِ al-mašrūʿati |
Dual | Masculine | Feminine | ||
Indefinite | Definite | Indefinite | Definite | |
Informal | مَشْرُوعَيْن mašrūʿayn |
الْمَشْرُوعَيْن al-mašrūʿayn |
مَشْرُوعَتَيْن mašrūʿatayn |
الْمَشْرُوعَتَيْن al-mašrūʿatayn |
Nominative | مَشْرُوعَانِ mašrūʿāni |
الْمَشْرُوعَانِ al-mašrūʿāni |
مَشْرُوعَتَانِ mašrūʿatāni |
الْمَشْرُوعَتَانِ al-mašrūʿatāni |
Accusative | مَشْرُوعَيْنِ mašrūʿayni |
الْمَشْرُوعَيْنِ al-mašrūʿayni |
مَشْرُوعَتَيْنِ mašrūʿatayni |
الْمَشْرُوعَتَيْنِ al-mašrūʿatayni |
Genitive | مَشْرُوعَيْنِ mašrūʿayni |
الْمَشْرُوعَيْنِ al-mašrūʿayni |
مَشْرُوعَتَيْنِ mašrūʿatayni |
الْمَشْرُوعَتَيْنِ al-mašrūʿatayni |
Plural | Masculine | Feminine | ||
sound masculine plural | sound feminine plural | |||
Indefinite | Definite | Indefinite | Definite | |
Informal | مَشْرُوعِين mašrūʿīn |
الْمَشْرُوعِين al-mašrūʿīn |
مَشْرُوعَات mašrūʿāt |
الْمَشْرُوعَات al-mašrūʿāt |
Nominative | مَشْرُوعُونَ mašrūʿūna |
الْمَشْرُوعُونَ al-mašrūʿūna |
مَشْرُوعَاتٌ mašrūʿātun |
الْمَشْرُوعَاتُ al-mašrūʿātu |
Accusative | مَشْرُوعِينَ mašrūʿīna |
الْمَشْرُوعِينَ al-mašrūʿīna |
مَشْرُوعَاتٍ mašrūʿātin |
الْمَشْرُوعَاتِ al-mašrūʿāti |
Genitive | مَشْرُوعِينَ mašrūʿīna |
الْمَشْرُوعِينَ al-mašrūʿīna |
مَشْرُوعَاتٍ mašrūʿātin |
الْمَشْرُوعَاتِ al-mašrūʿāti |
Declension
Declension of noun مَشْرُوع (mašrūʿ)
Singular | basic singular triptote | ||
---|---|---|---|
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | مَشْرُوع mašrūʿ |
الْمَشْرُوع al-mašrūʿ |
مَشْرُوع mašrūʿ |
Nominative | مَشْرُوعٌ mašrūʿun |
الْمَشْرُوعُ al-mašrūʿu |
مَشْرُوعُ mašrūʿu |
Accusative | مَشْرُوعًا mašrūʿan |
الْمَشْرُوعَ al-mašrūʿa |
مَشْرُوعَ mašrūʿa |
Genitive | مَشْرُوعٍ mašrūʿin |
الْمَشْرُوعِ al-mašrūʿi |
مَشْرُوعِ mašrūʿi |
Dual | Indefinite | Definite | Construct |
Informal | مَشْرُوعَيْن mašrūʿayn |
الْمَشْرُوعَيْن al-mašrūʿayn |
مَشْرُوعَيْ mašrūʿay |
Nominative | مَشْرُوعَانِ mašrūʿāni |
الْمَشْرُوعَانِ al-mašrūʿāni |
مَشْرُوعَا mašrūʿā |
Accusative | مَشْرُوعَيْنِ mašrūʿayni |
الْمَشْرُوعَيْنِ al-mašrūʿayni |
مَشْرُوعَيْ mašrūʿay |
Genitive | مَشْرُوعَيْنِ mašrūʿayni |
الْمَشْرُوعَيْنِ al-mašrūʿayni |
مَشْرُوعَيْ mašrūʿay |
Plural | sound feminine plural; basic broken plural diptote | ||
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | مَشْرُوعَات; مَشَارِيع mašrūʿāt; mašārīʿ |
الْمَشْرُوعَات; الْمَشَارِيع al-mašrūʿāt; al-mašārīʿ |
مَشْرُوعَات; مَشَارِيع mašrūʿāt; mašārīʿ |
Nominative | مَشْرُوعَاتٌ; مَشَارِيعُ mašrūʿātun; mašārīʿu |
الْمَشْرُوعَاتُ; الْمَشَارِيعُ al-mašrūʿātu; al-mašārīʿu |
مَشْرُوعَاتُ; مَشَارِيعُ mašrūʿātu; mašārīʿu |
Accusative | مَشْرُوعَاتٍ; مَشَارِيعَ mašrūʿātin; mašārīʿa |
الْمَشْرُوعَاتِ; الْمَشَارِيعَ al-mašrūʿāti; al-mašārīʿa |
مَشْرُوعَاتِ; مَشَارِيعَ mašrūʿāti; mašārīʿa |
Genitive | مَشْرُوعَاتٍ; مَشَارِيعَ mašrūʿātin; mašārīʿa |
الْمَشْرُوعَاتِ; الْمَشَارِيعِ al-mašrūʿāti; al-mašārīʿi |
مَشْرُوعَاتِ; مَشَارِيعِ mašrūʿāti; mašārīʿi |
References
- Haywood, J.A.; Nahmad, H.M. (1965), “مشروع”, in A new Arabic grammar, 2nd edition, London: Lund Humphries, ISBN 0-85331-585-X
This article is issued from
Wiktionary.
The text is licensed under Creative
Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.