ثار

See also: ثأر, باژ, باز, تاز, تار, بار, and پار

Arabic

Etymology

From the root ث و ر (ṯ-w-r).

Verb

ثَارَ (ṯāra) I, non-past يَثُورُ‎ (yaṯūru)

  1. to stir and rise, to rise and spread, to leap up, to rush, to attack, to flow up
    • 7th century CE, Ṣaḥīḥ Muslim, 50:62:
      فَقُمْتُ وَثَارَ رِجَالٌ مِنْ بَنِي سَلِمَةَ فَاتَّبَعُونِي
      faqumtu waṯāra rijālun min banī salimata fāttabaʿūnī
      I stood up and some people of Banū Salima rose and followed me.
  2. to break out, to appear
  3. to fume, to rage
  4. to revolt, to rebel

Conjugation

References

  • Steingass, Francis Joseph (1884), ثار”, in The Student's Arabic–English Dictionary, London: W.H. Allen
  • Wehr, Hans (1979), ثار”, in J. Milton Cowan, editor, A Dictionary of Modern Written Arabic, 4th edition, Ithaca, NY: Spoken Language Services, →ISBN
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.