не сули журавля в небе, дай синицу в руки

Russian

Etymology

Literally, "don’t promise a stork in the sky, give a titmouse into my hands".

Pronunciation

  • IPA(key): [nʲɪ‿sʊˈlʲi ʐʊrɐˈvlʲa ˈv‿nʲebʲe | daj sʲɪˈnʲit͡sʊ ˈv‿rukʲɪ]

Proverb

не сули́ журавля́ в не́бе, дай сини́цу в ру́ки (ne sulí žuravljá v nébe, daj sinícu v rúki)

  1. a bird in the hand is worth two in the bush

Synonyms

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.