лия

Moksha

Etymology

Veršinin considers this term evidently connected with иля (ilja, other, different), the latter being the original form, the root и- (i-) is of the same origin as исень (isenʹ, of yesterday [adjective]) and ичкозе (ičkoze, far), э- (e-) in Erzya эзк (ezk, close, next to), эське (esʹke, last time), he compares -э- in Tundra Nenets [script needed] (ŋeli, other, different), [script needed] (ŋelimź, to become different), Udmurt иськан (isʹkan, close female friend, close relative) and Eastern Mari (в)е- ((v)je-) in вес(е) (ves(je), other) (where в- (v-) might be a secondary development.) In relation to the last ones, he also compares Proto-Turkic [Term?] (, friend).

In the Erzya word иля (ilja, don't [imperative of negation verb]) Veršinin sees shifting of meaning from "that (one)" → "not (that one)," where the и- (i-) originally has been a demonstrative component, the same as in the Moksha term.[1]

Pronunciation

  • IPA(key): /lʲiˈjæ/

Determiner

лия́ (lijá)

  1. other
    • O. Je. Poljakov (1993) Russko-mokšanskij razgovornik [Russian-Moksha phrasebook], Saransk: Mordovskoje knižnoje izdatelʹstvo, →ISBN
      лиянь «другого»
      lijanʹ «drugogo»
      other [object] "other" [in Russian]
      лиянди «другому»
      lijandi «drugomu»
      to another [dative] "to another" [in Russian]
      Аф, тинь монь шорямасть лия́нь мархта.
      Af, tinʹ monʹ šorjamastʹ lijánʹ marxta.
      No, you confused me with another (person)/someone else.
      Эняльдян, азость (азк) лия́кс!
      Enjalʹdjan, azostʹ (azk) lijáks!
      Please (I ask you), say [pl.] ([sg.]) (it) differently (~ paraphrase it)!
      Минь ошсонк электрола́мповай, механи́ческяй (..) заво́тт и лия́т.
      Minʹ ošsonk elektrolámpovaj, mexaníčeskjaj (..) zavótt i liját.
      In our town (there are) electrical lamp, mechanical (..) factories and others.
    • B. V. Vsesvjatskij, Botanika: SREDNJaJ ŠKOLANʹDI TONAFNEMA KNIGA, 1933
      Лияста стака уленди азомс кулофт или эрект ня видьметне [sic видьмотне?], конашкава аф эряфоннекс синь сембе няевихть.
      Lijasta staka ulendi azoms kuloft ili erekt nja vidʹmetne [sic vidʹmotne?], konaškava af erjafonneks sinʹ sembe njajevixtʹ.
      (please add an English translation of this usage example)
      (..) и аф ётнихть лиятне (..)
      (..) i af jotnixtʹ lijatne (..)
      (please add an English translation of this usage example)
      Калиень удобрениятне велень хозяйствань тевс лиятнень коряс сувасть сяда меле.
      Kalijenʹ udobrenijatne velenʹ xozjajstvanʹ tevs lijatnenʹ korjas suvastʹ sjada mele.
      (please add an English translation of this usage example)

Declension

References

  1. Veršinin, V. I. (2004) Etimologičeskij slovarʹ mordovskix (erzjanskovo i mokšanskovo) jazykov [Etymological dictionary of Mordvinic (Erzya and Moksha) languages] (in Russian), volume 1, Joškar Ola, page 86
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.