unde
Danish
Etymology
From Old Norse unna, from Proto-Germanic *unnaną. Cognate with Icelandic unna, Faroese unna, Norwegian unne, related to Danish yndig, ynde, gunst, Swedish verb gynna, German gönnen.
Verb
unde
- (transitive) to find joy in a fortune enjoyed by another; to feel that another has deserved something
- 2011, Sara Blædel, Kald mig prinsesse, Art People (→ISBN)
- Under jeg hende ikke at blive lykkelig? tænkte hun.
- (please add an English translation of this quote)
- 2017, Diana Benneweis, Alting har sin pris, Lindhardt og Ringhof (→ISBN)
- Jeg er sikker på og glad for, at Ilse fik en oplevelse for livet. Det under jeg hende.
- (please add an English translation of this quote)
- 2000, En lykkelig kvinde: roman, Gyldendal A/S (→ISBN), page 11
- Min kollega Miriam trænger til aflastning og det under jeg hende fuldt ud.
- (please add an English translation of this quote)
- 1837, Hans Christian Andersen, Improvisatoren: original roman i to dele, page 214
- Det var daarligt gjort!' svarede han og loe, nei, da under jeg hende en bedre Mand, end mig.'
- (please add an English translation of this quote)
- 2017, Marie Louise Fischer, Tvillingerne, Lindhardt og Ringhof (→ISBN)
- Den triumf under jeg hende ikke.
- (please add an English translation of this quote)
- 2011, Sara Blædel, Kald mig prinsesse, Art People (→ISBN)
- (obsolete) to like, to love
- 1862, Danmarks gamle folkeviser, page 25
- Valdemar lader Tove kalde, byder hende sidde hos og spørger hende, hvor vel hun under Sofie, hvortil Тove svarer: Saa vel under jeg hende som min egen Søn Кristoffer; jeg vil give hende Gangeren graa og Dronningenavnet oven i Кjøbet.
- (please add an English translation of this quote)
- 2016, Thit Jensen, Jørgen Lykke: bind 2, Lindhardt og Ringhof (→ISBN)
- » Da under jeg hende bedre end Albrecht Skeel.«
- (please add an English translation of this quote)
- 1862, Danmarks gamle folkeviser, page 25
Latin
Etymology
For cunde, from a declination of quī (“which, what, where”) and a demonstrative suffix -de. See ubi for the loss of c.
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /ˈun.de/, [ˈʊn.dɛ]
- (Ecclesiastical) IPA(key): /ˈun.de/
Descendants
See also
References
- unde in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- unde in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- unde in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire Illustré Latin-Français, Hachette
- Carl Meissner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
- it follows from this that..: ex quo, unde, hinc efficitur ut
- but to return from the digression we have been making: sed redeat, unde aberravit oratio
- but to return from the digression we have been making: sed ad id, unde digressi sumus, revertamur
- but to return from the digression we have been making: verum ut ad id, unde digressa est oratio, revertamur
- I have no means, no livelihood: non habeo, qui (unde) vivam
- it follows from this that..: ex quo, unde, hinc efficitur ut
Middle English
Alternative forms
Etymology
From Old French und, from Latin unda.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈund(ə)/
Descendants
- English: und
References
- “unde (n.)” in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 2018-07-11.
Old French
Alternative forms
Romanian
Pronunciation
- IPA(key): [ˈunde]
This article is issued from
Wiktionary.
The text is licensed under Creative
Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.