repouso

Portuguese

Etymology

From repousar (to repose; to rest), from Medieval Latin repausare (to repose), from Latin re- (again) + pausare (to pause, rest), from pausa (pause), from Ancient Greek παῦσις (paûsis). Compare Spanish reposo, French repos, Italian riposo, Romanian repaus.

Pronunciation

  • (Brazil) IPA(key): /ʁe.ˈpow.zu/
  • (South Brazil) IPA(key): /he.ˈpow.zo/
  • (Portugal) IPA(key): /ʁɨ.ˈpow.zu/
  • Hyphenation: re‧pou‧so

Noun

repouso m (plural repousos)

  1. (uncountable) repose; rest
    Synonyms: descanso, folga, ócio, pausa
  2. the act of resting
    Synonym: descanso
  3. (uncountable) repose; quietness
    Synonyms: calma, silêncio, sossego, tranquilidade
  4. (uncountable) sleep (state of reduced consciousness for resting)
    Synonym: sono
  5. (euphemistic, uncountable) the state of being dead
    Synonym: morte
    Antonym: vida

Quotations

For quotations of use of this term, see Citations:repouso.

Verb

repouso

  1. first-person singular (eu) present indicative of repousar

Quotations

For quotations of use of this term, see Citations:repousar.

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.