calma

See also: Calma, calmá, calmà, čalma, and çalma

Catalan

Etymology

From Late Latin cauma, from Ancient Greek καῦμα (kaûma), possibly through the intermediate of Italian calma, but this is uncertain.

Pronunciation

Noun

calma f (plural calmes)

  1. calm (lack of action)
  2. calm (lack of anxiety or stress)

Verb

calma

  1. third-person singular present indicative form of calmar
  2. second-person singular imperative form of calmar

French

Verb

calma

  1. third-person singular past historic of calmer

Anagrams


Galician

Etymology

From Late Latin cauma, from Ancient Greek καῦμα (kaûma), possibly through the intermediate of Italian calma.

Noun

calma f (uncountable)

  1. calm, especially of the sea or sky
  2. stillness
  3. peace, quietude

Synonyms


Irish

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈkalˠəmˠə/

Etymology 1

From Middle Irish calma (strong; brave, valiant).

Adjective

calma

  1. stalwart; brave, strong
  2. fine, splendid

Declension

Etymology 2

Compare French calme, English calm.

Adjective

calma

  1. calm

Declension

Etymology 3

Noun

calma m (genitive singular calma)

  1. Alternative form of calm (calm)
Declension

Mutation

Irish mutation
Radical Lenition Eclipsis
calma chalma gcalma
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.

Further reading

  • "calma" in Foclóir Gaeilge-Béarla, An Gúm, 1977, by Niall Ó Dónaill.
  • Entries containing “calma” in English-Irish Dictionary, An Gúm, 1959, by Tomás de Bhaldraithe.
  • Entries containing “calma” in New English-Irish Dictionary by Foras na Gaeilge.
  • 1 calma” in Dictionary of the Irish Language, Royal Irish Academy, 1913–76.

Italian

Etymology 1

From Late Latin cauma, from Ancient Greek καῦμα (kaûma, heat, especially of the sun).

Noun

calma f (plural calme)

  1. calm, stillness, peacefulness
  2. tranquility, peace and quiet

Etymology 2

Non-lemma forms.

Adjective

calma

  1. Feminine singular of adjective calmo.

Verb

calma

  1. third-person singular present of calmare
  2. second-person singular imperative of calmare

Anagrams


Middle Irish

Etymology

Adjective

calma

  1. strong
  2. brave, valiant

Inflection

This adjective needs an inflection-table template.

Synonyms

  • calmach

Derived terms

  • calmaigid (strengthens, confirms, verb)
  • calmuain

Descendants

Noun

calma f

  1. strength; bravery, deeds of valour

Inflection

This noun needs an inflection-table template.

Synonyms

  • calmacht
  • calmatus

Mutation

Middle Irish mutation
RadicalLenitionNasalization
calmachalmacalma
pronounced with /ɡ(ʲ)-/
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every
possible mutated form of every word actually occurs.

References

  • calma” in Dictionary of the Irish Language, Royal Irish Academy, 1913–76.
  • calma” in Dictionary of the Irish Language, Royal Irish Academy, 1913–76.

Portuguese

Pronunciation

  • (Portugal) IPA(key): /ˈkaɫ.mɐ/
  • Hyphenation: cal‧ma
  • Rhymes: -awma

Etymology 1

From Late Latin cauma (heat of the midday sun), from Ancient Greek καῦμα (kaûma, heat, especially of the sun), from καίω (kaíō, I burn). Possibly through the intermediate of Italian calma, although the word was found in Ibero-Romance as early as in Italian.

Noun

calma f (plural calmas)

  1. calm
  2. tranquility
  3. (obsolete, literature) heat produced by the sun

Etymology 2

Non-lemma forms.

Adjective

calma

  1. Feminine singular of adjective calmo.

Verb

calma

  1. Third-person singular (ele, ela, also used with tu and você?) present indicative of calmar
  2. Second-person singular (tu) affirmative imperative of calmar

Romanian

Etymology

Borrowed from French calmer.

Verb

a calma (third-person singular present calmează, past participle calmat) 1st conj.

  1. to calm
  2. (reflexive) to calm oneself, calm down, settle down

Conjugation

Synonyms


Scottish Gaelic

Etymology

From Middle Irish calma (strong; brave, valiant).

Adjective

calma

  1. brave, stout, daring, resolute, strong
  2. thickset, brawny, robust

References

  • Faclair Gàidhlig Dwelly Air Loidhne, Dwelly, Edward (1911), Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan/The Illustrated [Scottish] Gaelic-English Dictionary (10th ed.), Edinburgh: Birlinn Limited, →ISBN
  • 1 calma” in Dictionary of the Irish Language, Royal Irish Academy, 1913–76.

Spanish

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈkalma/

Etymology 1

Ultimately from Ancient Greek καῦμα (kaûma), through Late Latin cauma. Possibly through the intermediate of Italian calma, although the word was found in Ibero-Romance as early as in Italian.

Noun

calma f (plural calmas)

  1. calm, stillness, peacefulness
  2. tranquility, peace and quiet
    Synonym: tranquilidad
Derived terms

Etymology 2

See the etymology of the main entry.

Adjective

calma

  1. Feminine singular of adjective calmo.

Verb

calma

  1. Informal second-person singular () affirmative imperative form of calmar.
  2. Formal second-person singular (usted) present indicative form of calmar.
  3. Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present indicative form of calmar.

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.