reburdiar

Galician

Etymology

From re- + burdiar.

Pronunciation

  • IPA(key): /reβuɾˈðjaɾ/, /reβuɾˈðe.aɾ/

Verb

reburdiar (first-person singular present reburdio, first-person singular preterite reburdiei, past participle reburdiado)

  1. to bellow
    • c1300, R. Martínez López (ed.), General Estoria. Versión gallega del siglo XIV. Oviedo: Publicacións de Archivum, page 141:
      et se a fegura do ydolo for doutra ymage que nõ seja de omẽ, se he de carneyro, poñamos que veña oespiritu máo, et entre et fale, ¿podera fazer al senõ braadar, segũdo que braada o carneyro ?, çerto nõ al; et se for de cabrõ outrosi nõ fara senõ braadar, et se for de touro mudiar ou rreburdiar, et se for de çegona, ferir [cõ] os pycos et fazer aquel som que ellas fazem como taboezillas.
      and if the figure of the idol has another image different from that of a man, if it was of a ram, let's then say tha the evil spirit comes and enters in it and talks: what could the spirit do but bleat as a ram bleats? Certainly not other thing. And if the image was that of a billy goat he would only bleat, and if it was of a bull, he would moo or below; and if it was that of a stork, he would clash the beak and do that characteristic sound that the storks do, as of tablets
    Synonyms: bruar, burdiar

Conjugation

References

  • reburdi” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
  • reburdear” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
  • reburdiar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
    This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.