mexer

Galician

Etymology

13th century. From Old Galician and Old Portuguese mecer, mexer, from Latin miscēre (to mix). Cognate with Portuguese mexer and Spanish mecer.

Pronunciation

  • IPA(key): /meˈʃeɾ/

Verb

mexer (first-person singular present remexo, first-person singular preterite remexín, past participle remexido)

  1. (intransitive, dated) to mix together; to intermingle
    Synonym: mesturar
    • 1282, M. Lucas Álvarez & P. Lucas Domínguez (eds.), El monasterio de San Clodio do Ribeiro en la Edad Media: estudio y documentos. Sada / A Coruña: Edicións do Castro, page 390:
      vendo essa mia herdade que iaz a su a uossa granja de Penellas, untre anballas aguas dos regueyrus que per y corren d'ona parte et da outra, et uay firir áás mestas u se anbus estes regeyrus mexen
      I sell my property that is next to your farm of Penelas, in between both waters of the streams that flow there, and its perimeter comes to the confluence where both this streams mix together
  2. (transitive) to stir; to move
    Synonyms: anazar, remexer, revolver
  3. (intransitive, figuratively) to investigate; to snoop
    Synonym: remexer

Conjugation

References

  • mecer” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
  • mexen” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
  • mexer” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
  • mexer” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • mexer” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Portuguese

Etymology

From Old Portuguese mecer, from Latin miscēre, present active infinitive of misceō (I mix). Compare Spanish mecer.

Pronunciation

  • (Brazil) IPA(key): /me.ˈʃe(ɾ)/
  • (Portugal) IPA(key): /mɨ.ˈʃeɾ/
  • Hyphenation: me‧xer

Verb

mexer (first-person singular present indicative mexo, past participle mexido)

  1. (transitive) to move, to mess with, to put your hands on
    Não mexas nas minhas coisas. — “Don't move my stuff.”
    Esse filme mexeu comigo. — “That movie moved (touched) me.”
    Para de te mexer! — “Stop moving! Stand still!”
  2. (transitive) to fiddle with
    Estava mexendo no meu celular. — “I was fiddling with my cell phone.”

Conjugation

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.