in the land of the blind, the one-eyed man is king
English
Alternative forms
Etymology
From Latin in regione caecorum rex est luscus, credited to Desiderius Erasmus's Adagia (1500).
A similar (yet much earlier, dating to the 4th or 5th century CE) turn of phrase, and Erasmus' possible inspiration, appears in the Genesis Rabbah as "בשוק סמייא צווחין לעווירא סגי נהור", meaning "In the street of the blind, the one-eyed man is called the Guiding Light".
Proverb
in the land of the blind, the one-eyed man is king
- Even someone with limited abilities or opportunities is dominant over, and considered special by, those who have even fewer abilities and opportunities; the value of any ability depends on its commonness.
Translations
In the land of the blind, the one-eyed man is king
|
|
Further reading
Desiderius Erasmus on Wikiquote.Wikiquote
This article is issued from
Wiktionary.
The text is licensed under Creative
Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.