guerra
Asturian
Etymology
From Late Latin *werra, *guerra, from Frankish *werra (“riot, disturbance, quarrel”), from Proto-Germanic *werzō (“confusion, disarray”), from Proto-Indo-European *wers- (“to mix up, confuse, beat, thresh”).
Derived terms
Catalan
Etymology
From Old Occitan guerra, from Late Latin *werra, *guerra, from Frankish *werra (“riot, disturbance, quarrel”), from Proto-Germanic *werzō, *werzá- (“confusion, disarray”), from Proto-Indo-European *wers- (“to mix up, confuse, beat, thresh”).
Antonyms
- (war): pau
Further reading
- “guerra” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Galician
Etymology
Attested in local Latin documents since the 11th century. From Late Latin *werra, *guerra, from Frankish *werra (“riot, disturbance, quarrel”), from Proto-Germanic *werzō, *werzá- (“confusion, disarray”), from Proto-Indo-European *wers- (“to mix up, confuse, beat, thresh”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈɡɛra̝/
Antonyms
- (war): paz
References
- “guerra” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
- “guerra” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- “guerra” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “guerra” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “guerra” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Italian
Etymology
From Old Italian guerra, from Late Latin *werra, *guerra, from Frankish *werra (“riot, disturbance, quarrel”) from Proto-Germanic *werrō (“confusion, disarray”), from Proto-Indo-European *wers- (“to mix up, confuse, beat, thresh”). Related to Old High German werra (“confusion, strife, quarrel”) (German verwirren (“to confuse”)), Old Saxon werran (“to confuse, perplex”), Dutch war (“confusion, disarray”), Old English wyrsa, wiersa (“worse”). More at worse, wurst.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈɡwɛr.ra/, [ˈɡwɛr̺ːä]
Audio (la guerra) (file) Audio (guerra) (file) - Hyphenation: guèr‧ra
Noun
guerra f (plural guerre)
Derived terms
- dichiarazione di guerra
- guerra civile
- guerrafondaio
- guerra fredda
- guerraiolo
- guerraiuolo
- guerra mondiale
- guerreggiante
- guerreggiare
- guerreggiatore
- guerrescamente
- guerresco
- guerricciola
- guerriera
- guerriero
- guerriglia
- guerrigliera
- guerrigliero
- tempo di guerra
Further reading
guerra on the Italian Wikipedia.Wikipedia it
Latin
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /ɡuˈer.ra/, [ɡʊˈɛr.ra]
- (Ecclesiastical) IPA(key): /ɡuˈer.ra/
Noun
guerra f (genitive guerrae); first declension
- (Medieval Latin) Alternative form of werra (“war”)
Inflection
First declension.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | guerra | guerrae |
Genitive | guerrae | guerrārum |
Dative | guerrae | guerrīs |
Accusative | guerram | guerrās |
Ablative | guerrā | guerrīs |
Vocative | guerra | guerrae |
See also
References
- guerra in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition, 1883–1887)
Old Portuguese
Etymology
From Late Latin *werra, *guerra, from Frankish *werra (“riot, disturbance, quarrel”), from Proto-Germanic *werzō, *werzá- (“confusion, disarray”), from Proto-Indo-European *wers- (“to mix up, confuse, beat, thresh”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈɡɛ.ra/
Antonyms
- (war): paz
Portuguese
Etymology
From Old Portuguese guerra, gerra, from Late Latin *werra, *guerra, from Frankish *werra (“riot, disturbance, quarrel”), from Proto-Germanic *werrō (“confusion, disarray”), from Proto-Indo-European *wers- (“to mix up, confuse, beat, thresh”).
Related to Spanish guerra, Italian guerra, French guerre and English war.
Pronunciation
- (Portugal, Brazil) IPA(key): /ˈɡɛ.ʁɐ/
- (South Brazil) IPA(key): /ˈɡɛ.ha/
- Hyphenation: guer‧ra
Audio (file)
Noun
guerra f (plural guerras)
Synonyms
- (conflict): conflito
Antonyms
- (warfare): paz
Related terms
Romansch
Alternative forms
- uiara (Sursilvan)
- veara, gueara (Sutsilvan)
- ghera (Surmiran)
Etymology
From Late Latin *werra, *guerra, from Frankish *werra (“riot, disturbance, quarrel”), from Proto-Germanic *werzō, *werzá- (“confusion, disarray”), from Proto-Indo-European *wers- (“to mix up, confuse, beat, thresh”).
Sicilian
Etymology
From Late Latin *werra, *guerra, from Frankish *werra (“riot, disturbance, quarrel”) from Proto-Germanic *werrō (“confusion, disarray”). Compare Italian guerra, Neapolitan uerra.
Pronunciation
- (Trapani) IPA(key): [ˈɡwɛʐʐa]
- Hyphenation: guèr‧ra
Spanish
Etymology
From Medieval Latin guerra, from Vulgar Latin *werra, *guerra, from Frankish *werra (“riot, disturbance, quarrel”), from Proto-Germanic *werzō, *werzá- (“confusion, disarray”), from Proto-Indo-European *wers- (“to mix up, confuse, beat, thresh”). Compare Portuguese guerra, Italian guerra, French guerre.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈɡera/
- Hyphenation: gue‧rra
Noun
guerra f (plural guerras)
Synonyms
Derived terms
Further reading
- “guerra” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014.