falso
Galician
Etymology
From Old Portuguese falso, from Latin falsus (“deceived”)
Italian
Pronunciation
Audio (file)
Synonyms
Related terms
Latin
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /ˈfal.soː/, [ˈfaɫ.soː]
Verb
falsō (present infinitive falsāre, perfect active falsāvī, supine falsātum); first conjugation
- I falsify.
Inflection
Derived terms
- falsātiō
- falsātus
- falsificus
Noun
falsō
References
- falso in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- falso in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- falso in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition, 1883–1887)
- falso in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire Illustré Latin-Français, Hachette
- Carl Meissner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
- to be imbibing false opinions: opiniones falsas animo imbibere
- to be imbibing false opinions: opiniones falsas animo imbibere
Portuguese
Etymology
From Old Portuguese falso, from Latin falsus (“deceived”), from fallō (“I deceive”), from Proto-Indo-European *gʰwel- (“to lie, deceive”).
Pronunciation
- (Portugal) IPA(key): /ˈfaɫ.su/
- (Brazil) IPA(key): /ˈfaw.su/
- (South Brazil) IPA(key): /ˈfaw.so/
- Rhymes: -awsu
Adjective
falso m (feminine singular falsa, masculine plural falsos, feminine plural falsas, comparable)
Quotations
For quotations of use of this term, see Citations:falso.
Synonyms
- (untrue): irreal, incorreto, errado, equivocado, inválido
- (artificial): postiço, artificial, de mentira
- (in logic): F
- (that which deceives): see Thesaurus:ilusório
Antonyms
- (untrue): real, correto, certo, válido, verdadeiro
- (artificial): de verdade
- (in logic): verdadeiro, V
- (that which deceives): fiel, leal
Spanish
Etymology
From Old Spanish falso, from Latin falsus. The preservation of the initial -f- and and -al- from the Latin are not due to borrowing, but because the word was originally used and maintained by mostly the upper or learned classes, often relating to a moral sense, and then likely dispersed gradually into more common speech by the clergy or other educated people[1].