baratar

Galician

Etymology

13th century. From Old Galician and Old Portuguese baratar. Further etymology is uncertain: perhaps ultimately from Celtic.[1] Compare French baratter, Old French barater, English barter, Occitan baratar, Spanish baratar.

Pronunciation

  • IPA(key): /baɾaˈtaɾ/

Verb

baratar (first-person singular present barato, first-person singular preterite baratei, past participle baratado)

  1. (obsolete) to barter, negotiate
  2. (obsolete) to debate
  3. (obsolete) to proceed, act

Conjugation

Derived terms

References

  • baratar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
  • barat” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
  • baratar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
  1. Coromines, Joan; Pascual, José A. (1991–1997). Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico. Madrid: Gredos, s.v. baratar.

Occitan

Etymology

From Old French barateor (swindler, deceiver), from barate (strife, fraud); see barater. Compare French baratter and Irish brath (treachery).

Verb

baratar

  1. to barter

Conjugation


Spanish

Etymology

From Old Spanish barato (low price), from baratar (to cheat (in sales)), from Old French barateor (swindler, deceiver), from barate (strife, fraud); see barater. Compare French baratter and Irish brath (treachery).

Pronunciation

  • IPA(key): /baɾaˈtaɾ/, [baɾaˈt̪aɾ]

Verb

baratar (first-person singular present barato, first-person singular preterite baraté, past participle baratado)

  1. (obsolete) to barter

Conjugation

    Derived terms

    Further reading

    This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.