azar

See also: Azar and ázar

Portuguese

Etymology

From Arabic الزَهْر (az-zahr, the dice). Compare Spanish azar, Italian zara and French hasard.

Pronunciation

Noun

azar m (plural azares)

  1. bad luck; misfortune
    Foi muito azar ter perdido aquele livro.Losing that book was some real bad luck.

Interjection

azar

  1. tough luck; big deal; I don’t care (indicates that the speaker doesn’t care about the negative consequences mentioned)
    “As crianças na África estão morrendo de fome!” “Azar.”
    “Children in Africa are starving to death!” “Tough luck.”
    “Cara, você pode morrer se fizer isso.” “Azar.”
    “Dude, you could die if you do this.” “I don’t care.”

Usage notes

  • The format “azar + possessive” or “azar o + possessive” can be use to indicate who will be affected by the negative consequences:
    Azar deles.That’s their problem.
    Azar o meu.That’s my problem.
    Azar da Ana.That’s Anna’s problem.
  • This interjection is usually pronounced with a higher intonation in the stressed syllable, and often accompanied by a shrug of the shoulders.

Spanish

Etymology

From Arabic زَهْر (zahr, dice).

Pronunciation

  • (Castilian) IPA(key): /aˈθaɾ/
  • (Latin America) IPA(key): /aˈsaɾ/
  • Homophone: asar (non-Castilian)

Noun

azar m (plural azares)

  1. luck, chance
  2. misfortune, accident
  3. obstacle, hazard
  4. (games) losing card, losing throw
  5. cushion side of a billiard pocket

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.