< Reconstruction:Proto-Slavic

Reconstruction:Proto-Slavic/męsti

This Proto-Slavic entry contains reconstructed words and roots. As such, the term(s) in this entry are not directly attested, but are hypothesized to have existed based on comparative evidence.

Proto-Slavic

Etymology

From Proto-Balto-Slavic *ment-, from Proto-Indo-European *menth₂- (given as *mentH- in Derksen). Baltic cognates include Lithuanian mę̃sti (to mix) (3sg. meñčia). Other Indo-European cognates include Sanskrit मन्थति (mánthati, to whirl, to rub) (also मथ्नाति (mathnā́ti), मथति (máthati)), मन्थयति (manthayati, to shake, to stir) (also मथयति (mathayati)), Tocharian A mäntācär (you are injured, 2pl.), Tocharian B mintanaṃ (to mix (clay with water)). Per Vasmer, also cognate with Latin mamphur (part of a lathe) (an apparent borrowing from unattested Oscan *manfar), Vulgar Latin *mandar (the unattested ancestor of French mandrin (mandrel), which has added the Latin ending -īnus), Old Norse mǫndull (handmill lever); but all of these require a Proto-Indo-European root *mendʰ-.

Verb

*męstì [1][2]

  1. to stir
  2. to trouble

Inflection

Descendants

  • East Slavic:
    • Old East Slavic: мꙗсти (mjasti)
      • Russian: мясти́ (mjastí) (obsolete)
  • South Slavic:
  • West Slavic:
    • Old Czech: miesti
    • Slovak: miasť
    • Sorbian:
      • Upper Sorbian: mjasć
      • Lower Sorbian: měsć (archaic)

Further reading

References

  1. Derksen, Rick (2008), “*męstì”, in Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 315: “v. ‘stir, trouble’”
  2. Olander, Thomas (2001), męsti: mętǫ mętetь”, in Common Slavic accentological word list, Copenhagen: Editiones Olander:c blande, forvirre (PR 139)”
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.