slå en signal

slå en signal (Schwedisch)

Redewendung

Worttrennung:

slå en sig·nal

Aussprache:

IPA: [ˈsloː ˈɛ̝nː sɪŋˈnɑːl]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] ein Telefongespräch führen[1]; jemanden anrufen[2]; telefonieren[3]; durchklingeln; wörtlich: „ein Signal schlagen“

Herkunft:

Das Substantiv signal  sv (Signal) steht für akustische, optische und auch auf elektrischem Wege oder durch Wellen übertragene Zeichen. Sinn ist, dass das Zeichen verstanden wird und eine Kommunikation zustande kommt. In dem Ausdruck sla en signal geht es um das Schaffen eines solchen Zeichens.[4]

Synonyme:

[1] ringa upp, ringa ett samtal

Beispiele:

[1] Slå mig en signal när du är hemma.
Ruf mich an, wenn du zu Hause bist.
[1] Det gäller att slå en signal till gatukontoret via kommunens växel.
Man muss beim zuständigen Amt für Strassenbau anrufen, am besten über die Telefonzentrale der Kommune.
[1] Ett ögonblick, jag ska bara slå en signal till Horace Engdahl.
Einen Moment, ich klingel nur mal schnell bei Horace Engdahl durch.

Übersetzungen

Quellen:

  1. Übersetzung aus Norstedt (Herausgeber): Norstedts svenska ordbok. 1. Auflage. Språkdata och Norstedts Akademiska Förlag, 2003, ISBN 91-7227-407-7 "signal", Seite 976
  2. Norstedt (Herausgeber): Norstedts stora tyska ordbok. 1. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, 2008, ISBN 978-91-7227-486-0 "signal", Seite 477
  3. Hans Schottmann, Rikke Petersson: Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen. LIT Verlag, Münster 2004, ISBN 3-8258-7957-7, Seite 185
  4. Svenska Akademiens Ordbok „signal
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.