riva broarna bakom sig

riva broarna bakom sig (Schwedisch)

Redewendung

Nebenformen:

riva alla broar bakom sig, spränga broarna bakom sig

Worttrennung:

ri·va bro·ar·na ba·kom sig

Aussprache:

IPA: [`riːva `brʊːaɳa `bɑːkɔm ˈsɛ̝jː]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] alle Brücken hinter sich abbrechen[1]; alle Verbindungen abbrechen, so dass es unmöglich wird zurückzukehren[2]; wörtlich: „die Brücken hinter sich einreißen“

Sinnverwandte Wörter:

[1] bränna sina skepp, klippa banden med någon

Beispiele:

[1] Han hade fortlöpande uppmuntrat honom i hans skrivande men han hade också bett honom vara mycket försiktig med att riva broarna bakom sig.[3]
Er hatte ihn fortlaufend zu seinem Schreiben ermuntert, aber er hatte ihn auch gebeten, sehr vorsichtig damit zu sein, alle Brücken hinter sich abzubrechen.
[1] Man skulle … eller kunnat riva broarna bakom sig som leder från och till borgerlighetens tanke- och känslovärd.[4]
Man sollte … oder hätte es sollen, alle Brücken hinter sich abbrechen, die zur bürgerlichen Gedanken- und Gefühlswelt führen oder von ihr kommen.

Übersetzungen

Quellen:

  1. Hans Schottmann, Rikke Petersson: Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen. LIT Verlag, Münster 2004, ISBN 3-8258-7957-7, Seite 52
  2. Übersetzung aus Svenska Akademiens Ordbok „bro
  3. Knut Ahnlund: Sven Lidman: ett livsdrama. Atlantis, 01.01.1996, Seite 83
  4. Forskaren (The Investigator)., Band 20 Forskaren Publishing Company, 1912, Seite 306
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.