med piskan och moroten

med piskan och moroten (Schwedisch)

Redewendung

Worttrennung:

med pis·kan och mo·ro·ten

Aussprache:

IPA: []
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] mit Zuckerbrot und Peitsche; wörtlich: „mit der Peitsche und der Mohrrübe“

Sinnverwandte Wörter:

[1] med lock och pock, med käppen och moroten

Beispiele:

[1] Min syster försöker med piskan och moroten att få mig att motionera.
Meine Schwester versucht, mich mit Zuckerbrot und Peitsche zum Sporttreiben zu kriegen.
[1] Han hade provat med piskan och med moroten. Moroten var pengar.
Er hatte es mit Zuckerbrot und Peitsche versucht. Das Zuckerbrot war Geld.


Übersetzungen

Referenzen und weiterführende Informationen:

[1] Hans Schottmann, Rikke Petersson: Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen. LIT Verlag, Münster 2004, ISBN 3-8258-7957-7, Seite 225
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.