lacrima
lacrima (Italienisch)
Substantiv, f
Singular
|
Plural
|
---|---|
la lacrima
|
le lacrime
|
Worttrennung:
- la·cri·ma, Plural: la·cri·me
Aussprache:
- IPA: [ˈlaːkrima], Plural: [ˈlaːkrime]
- Hörbeispiele: —, Plural: —
Bedeutungen:
- [1] salzige Flüssigkeit, die aus dem Auge tritt; Träne, Zähre
- [2] eine kleine Menge einer Flüssigkeit; Tropfen
Herkunft:
- seit dem 13. Jahrhundert belegtes Erbwort, das von lateinisch lacrima → la abstammt[1]
Synonyme:
- [2] goccia
Unterbegriffe:
- [1] lacrime di goia (Freudentränen)
Beispiele:
- [1]
Redewendungen:
- [1] con le lacrime agli occhi - mit Tränen in den Augen
- [1] lacrime di coccodrillo - Krokodilstränen
- [1] spargere lacrime - Tränen vergießen
- [1] valle di lacrime - Jammertal, Tal der Tränen
- [1] versare lacrime - Tränen vergießen
Wortbildungen:
- [1] lacrimale
Übersetzungen
Referenzen und weiterführende Informationen:
- [1] Italienischer Wikipedia-Artikel „lacrima“
- [1, 2] PONS Italienisch-Deutsch, Stichwort: „lacrima“
- [1] LEO Italienisch-Deutsch, Stichwort: „lacrima“
- [1, 2] Nicola Zingarelli: Lo Zingarelli 2008. Vocabolario della lingua italiana. CD-Rom-Ausgabe der 12. Auflage. Zanichelli, Bologna 2007, ISBN 978-8808-20035-8
lacrima (Latein)
Substantiv, f
Kasus | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominativ | lacrima | lacrimae |
Genitiv | lacrimae | lacrimārum |
Dativ | lacrimae | lacrimīs |
Akkusativ | lacrimam | lacrimās |
Vokativ | lacrima | lacrimae |
Ablativ | lacrimā | lacrimīs |
Nebenformen:
- vorklassisch: lacruma
Worttrennung:
- la·cri·ma, Genitiv: la·cri·mae
Bedeutungen:
- [1] die Träne, Zähre
Herkunft:
- über lacruma → la aus dacruma → la entstanden; etymologisch verwandt mit altgriechisch δάκρυ (dakry) → grc, gotisch tagr → got und althochdeutsch zahar „Zähre“[2][3]
Verkleinerungsformen:
- [1] lacrimula
Beispiele:
- [1] „non modo lacrimulam, sed multas lacrimas et fletum cum singultu videre potuisti.“[4]
- [1] „quae sic ab illo esse acta constabat oculis, voce, gestu, inimici ut lacrimas tenere non possent.“[5]
- [1] „Diviciacus multis cum lacrimis Caesarem complexus obsecrare coepit, ne quid gravius in fratrem statueret:“[6]
Wortbildungen:
Übersetzungen
Referenzen und weiterführende Informationen:
- [1] Lateinischer Wikipedia-Artikel „lacrima“
- [1] Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch: „lacrima“ (Zeno.org)
- [1] Josef Maria Stowasser, Michael Petschenig, Franz Skutsch: Stowasser. Lateinisch-deutsches Schulwörterbuch. Oldenbourg, München 1994, ISBN 3-486-13405-1, Seite 286.
Quellen:
- Nicola Zingarelli: Lo Zingarelli 2008. Vocabolario della lingua italiana. CD-Rom-Ausgabe der 12. Auflage. Zanichelli, Bologna 2007, ISBN 978-8808-20035-8
- Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch: „lacrima“ (Zeno.org)
- Josef Maria Stowasser, Michael Petschenig, Franz Skutsch: Stowasser. Lateinisch-deutsches Schulwörterbuch. Oldenbourg, München 1994, ISBN 3-486-13405-1 Seite 286
- Marcus Tullius Cicero, Pro Cn. Plancio, 76
- Marcus Tullius Cicero, De oratore, Liber III, 214
- Gaius Iulius Caesar, Commentarii de bello Gallico, Liber I, 20,1
lacrima (Rumänisch)
Deklinierte Form
Worttrennung:
- la·cri·ma
Aussprache:
- IPA: [ˈlakrima]
- Hörbeispiele: —
Grammatische Merkmale:
- Nominativ-Akkusativ Singular des Substantivs lacrimă mit Artikel
This article is issued from
Wiktionary.
The text is licensed under Creative
Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.