lägga i aska

lägga i aska (Schwedisch)

Redewendung

Nebenformen:

lägga i grus och aska, ligga i grus och aska, ligga i aska, förvandla till grus och aska

Worttrennung:

läg·ga i as·ka

Aussprache:

IPA: [`le̞ɡːa ɪ `aska]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] staden lades i aska: die Stadt wurde vollständig zerstört (von Bränden)[1]; lägga en stad i aska: eine Stadt in Schutt und Asche legen[2], eine Stadt einäschern[3]; verbrennen[4]; lägga en stad ett hus i aska: eine Stadt, ein Haus in Asche verwandeln[5]; durch Brand zerstören, in Ruinen verwandeln[6]; wörtlich: „in Asche legen“

Synonyme:

[1] uppbränna, förhärja

Beispiele:

[1] Den efterföljande belägringen lade hela stan successivt i grus och aska.
Die anschließende Belagerung legte die ganze Stadt sukzessive in Schutt und Asche.
[1] På vägen söderut härjade de landet, städer och byar lades i aska.
Auf dem Weg nach Süden verwüsteten sie das Land, Städte und Dörfer wurden in Asche verwandelt.

Übersetzungen

Quellen:

  1. Übersetzung aus Norstedt (Herausgeber): Norstedts svenska ordbok. 1. Auflage. Språkdata och Norstedts Akademiska Förlag, 2003, ISBN 91-7227-407-7 "aska", Seite 40
  2. Hans Schottmann, Rikke Petersson: Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen. LIT Verlag, Münster 2004, ISBN 3-8258-7957-7, Seite 149
  3. Norstedt (Herausgeber): Norstedts stora tyska ordbok. 1. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, 2008, ISBN 978-91-7227-486-0 "aska", Seite 21
  4. Übersetzung aus Anders Fredrik Dalin: Ordbok öfver svenska språket. A.F. Dalin, Stockholm 1850–1853 (digitalisiert), „aska“.
  5. Carl Auerbach: Svensk-tysk ordbok (Schwedisch-deutsches Wörterbuch). 3. Auflage. Norstedts, Stockholm 1920 (1529 Seiten, digitalisiert), aska, Seite 57
  6. Übersetzung aus Svenska Akademiens Ordbok „aska
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.