Passief en actief in het Latijn

Dit kan in het Nederlands, maar ook in het Latijn.

Een zin kan actief of passief zijn. Bijvoorbeeld:

  • De slaaf ziet de tempel. (actief)
  • De tempel wordt door de slaaf gezien. (passief)

Verschil tussen passief en actief (genera verbi)

Neem als voorbeeld de twee zinnen hierboven. De inhoud is feitelijk hetzelfde; er wordt hetzelfde bedoeld. De grammaticale vorm verschilt echter. In de eerste zin is de slaaf het onderwerp van de zin; in de tweede is de tempel het onderwerp.

  • De eerste zin is daarom een actieve zin: het grammaticale onderwerp van de zin (de slaaf) is ook degene die de handeling (zien) verricht.
  • De tweede zin is een passieve zin: het grammaticale onderwerp van de zin (de tempel) is natuurlijk niet degene die de handeling verricht.

Vorming in het Latijn

Praesens Passief

praesens
a-stam e-stam i-stam mk-stam vertaling vocare
vocortimeoraudiorregorik word geroepen
vocaristimerisaudirisregerisjij wordt geroepen
vocaturtimeturauditurregiturhij - zij - het wordt geroepen
vocamurtimemuraudimurregimurwij worden geroepen
vocaminitimeminiaudiminiregiminijullie worden geroepen
vocanturtimenturaudiunturregunturzij worden geroepen
Nederlands
word geroepenword gevreesdword gehoordword geregeerd
Infinitivus
vocaretimereaudireregerete worden geroepen

De algemene regel voor het vormen van het Praesens Passivum is: praesensstam + pup (persoonsuitgangen passief)
de pups zijn als volgt:
-or    -mur
-ris   -mini
-tur   -ntur

Imperfectum Passief

imperfectum
a-stam e-stam i-stam mk-stam vertaling vocare
vocabartimebaraudiebarregebarik werd geroepen
vocabaristimebarisaudiebarisregebarisjij werd geroepen
vocabaturtimebaturaudiebaturregebaturhij - zij - het werd geroepen
vocabamurtimebamuraudiebamurregebamurwij werden geroepen
vocabaminitimebaminiaudiebaminiregebaminijullie werden geroepen
vocabanturtimebanturaudiebanturregebanturzij werden geroepen
Nederlands
werd geroepenwerd gevreesdwerd gehoordwerd geregeerd

De algemene regel voor het vormen van het Imperfectum Passief is: praesensstam + (e)ba + pup

Perfectum Passief

perfectum
are-stam ere-stam vertaling vocare
vocatus sumtimetus sumik werd/ben geroepen
vocatus estimetus esjij werd/bent geroepen
vocatus esttimetus esthij - zij - het werd/is geroepen
vocati sumustimeti sumuswij werden/zijn geroepen
vocati estistimeti estisjullie werden/zijn geroepen
vocati sunttimeti suntzij werden/zijn geroepen
Infinitivus
vocatumtimetumgeroepen zijnde
vocatum essetimetum essegeroepen te zijn

De algemene regel voor het vormen van het Perfectum Passief is: p.p.p. + praesens van esse
Het p.p.p. wordt gevormde door achter de praesensstam de uitgang -tum te zetten.
Net als bij het actieve perfectum mag je het perfectum passief vertalen met ik werd..., maar dat kun je beter vertalen bij het imperfectum passief. Het beste kun je ik ben... vertalen.

Plusquamperfectum Passief

plusquamperfectum
are-stam ere-stam vertaling vocare
vocatus eramtimetus eramik was geroepen
vocatus erastimetus erasjij was geroepen
vocatus erattimetus erathij - zij - het was geroepen
vocati eramustimeti eramuswij waren geroepen
vocati eratistimeti eratisjullie waren geroepen
vocati eranttimeti erantzij waren geroepen

De algemene regel voor het vormen van het Plusquamperfectum Passief is: p.p.p. + imperfectum van esse

Futurum Exactum Passief

futurum II
are-stam ere-stam vertaling vocare
vocatus erotimetus eroik zal geroepen zijn
vocatus eristimetus erisjij zult geroepen zijn
vocatus erittimetus erithij zal geroepen zijn
vocati erimustimeti erimuswij zullen geroepen zijn
vocati eritistimeti eritisjullie zullen geroepen zijn
vocati erunttimeti eruntzij zullen geroepen zijn

Je kan het futurum II passief zo vormen:


Het Participium Perfectum Passief + Het Futurum Simplex van het werkwoord esse.

Verschil tussen (plusquam)perfectum passief en actief

Perfectum
  1. Romani virum vocaverunt (perf. act.) - De Romeinen hebben de man geroepen.
  2. A Romanis vir vocatus est (p.p.p.) - Door de Romeinen is de man geroepen.


Plusquamperfectum
  1. Romani virum vocaverant (plq. perf. act.) - De Romeinen hadden de man geroepen.
  2. A Romanis vir vocatus erat (p.p.p.) - Door de Romeinen was de man geroepen.

Het P.P.P.(+quam) kun je meestal herkennen aan het voorzetsel a of ab (vertaald als door) dat gevolgd wordt door een ablativus=ablatief en aan de imperfectum-vorm van esse.

Zie ook

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.