Dushi Kòrsou
Dushi Kòrsou was het volkslied van Curaçao. De oorspronkelijke tekst werd geschreven door frater Radulphus ter gelegenheid van de troonsbestijging van Koningin Wilhelmina in 1898. Hij schreef de tekst op de melodie van een Oostenrijks (Tiroler) Hoferlied. In 1978 werd het vervangen door "Himno di Kòrsou", het huidige volkslied.
Tekst
Papiaments | Kladvertaling Nederlands |
---|---|
Den toer nacion nos patria Nos tera ta baranca Ni un ley di tiranía Dios spaar nos dusji tera, |
Onder alle naties is ons vaderland Ons land is rots Geen enkele tirannieke wet God spaar ons zoete land, |
Kritiek en aanpassing
Rond 1937 ontstond er discussie over de tekst. Frater Radulphus schreef het lied in een tijd dat er grote armoede heerste op het eiland en zowel het lokale bestuur als de bevolking zwaar leunde op financiële steun en liefdadigheid uit het moederland, wat ook in de tekst tot uiting werd gebracht. De discussie had alleen betrekking op de tekst; met de melodie had men geen probleem. Naar aanleiding van een wedstrijd die was uitgeschreven door de krant La Union, werd uiteindelijk gekozen voor een aanpassing van de aanstootgevende regels. Na de troonsbestijging van Koningin Juliana zijn de verwijzingen naar Wilhelmina vervangen.
Nederlandse volksliederen | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|