Star of the County Down

"Star of the County Down" is an Irish ballad set near Banbridge in County Down, in Northern Ireland. The words are by Cathal MacGarvey (1866–1927) from Ramelton, County Donegal.[1] The tune is similar to several other works, especially that of the English "Raglan Road", also called "Kingsfold", well known from several popular hymns.

The melody was also used in an Irish folk song called "My Love Nell".[2] The lyrics of "My Love Nell" tell the story of a young man who courts a girl but loses her when she emigrates to America.[3] The only real similarity with "Star of the County Down" is that Nell too comes from County Down. This may have inspired MacGarvey to place the heroine of his new song in Down as well. MacGarvey was from Donegal.

"The Star of the County Down" uses a tight rhyme scheme. Each stanza is a double quatrain, and the first and third lines of each quatrain have an internal rhyme on the second and fourth feet: [aa]b[cc]b. The refrain is a single quatrain with the same rhyming pattern.

The song is sung from the point of view of a young man who chances to meet a charming lady by the name of Rose (or Rosie) McCann, referred to as the "star of the County Down". From a brief encounter the writer's infatuation grows until, by the end of the ballad, he imagines himself marrying the girl.

The song usually begins with the opening verse:

Near Banbridge town, in the County Down,
One morning last July
Down a boreen green came a sweet colleen,
And she smiled as she passed me by

Versions

  • Van Morrison

Belfast singer-songwriter Van Morrison recorded a version of the song for the 1989 album Irish Heartbeat, in collaboration with The Chieftains.

  • The Pogues

English band The Pogues recorded a version of the song that was included the 2005 reissue of their 1989 album Peace and Love.

  • Loreena Mckennitt

The Canadian singer Loreena Mckennitt recorded a version of the song for her 2010 album The Wind That Shakes the Barley.

  • Ehud Banai

Israeli singer Ehud Banai recorded a Hebrew version of the song titled "Ha-Kochav shel Mechoz Gush Dan" (Hebrew: הכוכב של מחוז גוש דן or "The Star of Gush Dan District"). It appeared first on his 1998 album Tip Tipa.

  • Dylan Walshe

Dublin folk artist Dylan Walshe recorded a live version of the song which appeared on the 2015 album Soul Hell Cafe released on Muddy Roots Records.

  • Santiano

Santiano, a German Schlager music band, recorded a version of the song called "Mädchen von Haithabu" with the same melody.

  • Béla Fleck and the Flecktones

American folk-jazz band Béla Fleck and the Flecktones included an instrumental arrangement of the song in their 1991 Grammy-nominated album "Flight of the Cosmic Hippo".

  • The Irish Rovers

The Irish Rovers recorded a version of the song included in The Irish Rovers 50 Years - Vol. 1

References

  1. O'Lochlainn, Colm (1967). Songwriters of Ireland in the English Tongue. Dublin: Three Candles Press.
  2. Folksongs&Ballads popular in Ireland, Volume 3, Loesberg,pp 72
  3. "Axon Ballads No.95 - My love Nell; Kitty Tyrrell; Rory of the hills". Retrieved 11 July 2016.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.