Reichenau Glosses

The Reichenau Glosses were compiled in the 8th century in Picardy[1][2] to help local monks understand archaic terms in the Vulgate, which had been written over three centuries prior. The more everyday words used as glosses generally survived in later French while the Vulgate terms that had to be explained through them had generally become extinct, although in some cases they lived on in other Romance Languages or indeed in French itself but with specialized meanings.

It should be noted that at the time of writing there was no clear Romance-Latin distinction, the former being the spoken language and the latter its archaic orthographic representation.[3] Accordingly, the author(s) wrote all of the terms they used for glossing purposes with traditional Latin case inflexions and conjugations, despite many being Germanic borrowings or Romance forms not attested in Classical Latin.[4]

Presented below is an (incomplete) alphabetized list of the glosses, along with modern derivatives of both the terms used as glosses and the original Vulgate terms being glossed. (Neologisms such as Spanish óptimo or borrowings such as Italian formaggio, which is from Old French formage, are not considered in the derivative tables.) The IPA transcriptions reflect standardized European norms for the modern languages and Robert Hall's reconstructions for Proto-Romance and Old French.

Vulgate wordMeaningGlossOrigin of gloss termProto-RomanceDeriv's of gloss termDeriv's of Vulgate word
Abio[5]I goVadoApprox. CL syn.ˈwadoO.Fr. vaj, Fr. vɛ, Occ vaw,
Cat batʃ It. ˈvado, Dlm. vis,
Sp. boj, Po. vow, Rom. va
AesbronzeEramenLL syn. derived from oblique stem aer- + suffix -men.aˈramɛ
aˈramɪnɛ
Fr. ɛʁɛ̃, Occ. & Cat.

& Rmsh. <aram>,
Gal. <arame>,
Po. ɐˈɾɐmɨ,
Rom. aramə.
From aramine:[6]
Sp. aˈlambɾe,
Srd. <ràmene>.

AgerfieldCampusCL for "wild field."ˈagrʊ
ˈkampʊ
O.Fr tʃãmp, Fr ʃɑ̃,
Occ kan, Cat. kam,
Rmsh. <champ>,
It. ˈkampo,
Srd. <campu>,
Dlm <cuomp>,
Sp kampo,
Po. ˈkɐ̃pu, Rom. kɨmp
Gal. <agra>, Rom. ˈagru
AperboarSalvaticus PorcusPorcus is CL for "pig."
Salvaticus reflects PR evolution of CL silvāticus "wild."
ˈaprʊ
ˈpɔrkʊ
salˈwatɪkʊ
O.Fr. pɔrk saɫˈvadʒə,
Fr. pɔʁ sovaʒ(ə),
Occ. pɔrk salˈβadʒe,
Cat. pɔrk səɫˈβadʒə,
Rmsh. <portg selvadi>,
It. ˈpɔrko salˈvatico,
Rom. pɔrk səlˈbatik
Possibly second element of Srd. <porcabru>
ArenasandSabuloCL for "gravel."ˈsablʊ
ˈsabla
aˈrena
saˈblonɛ
Fr. sablɔ̃, O.Occ. <sablon>,
Cat. <sauló>, It. sabˈbjone, Dl <sablaun> Sp <sablón>
From sabla: Fr. sabl(ə),
Occ. ˈsablo, It. ˈsabbja.
From sablu: Po. ˈsajβɾu.
O.Fr. aˈrejnə,
Occ. a'reno,
Cat. əˈɾɛnə,
It. ˈrena,
Srd. <arena>,
Sp. aˈɾena,
Gal. <area>,
Po. ɐˈɾɐjɐ,
Rom. dial. aˈrinə
AtramblackNigramCL near-syn.ˈnɪgraO.Fr. ˈnejrə, Fr. nwaʁ(ə),
Occ. ˈneɣro, Cat. ˈnɛɣɾə,
Rmsh. <naira>, It. ˈnera,
Dlm. <niara>, Sp. ˈneɡɾa,
Po. ˈneɣɾɐ, Rom. 'ne̯agrə
AxisaxleAscialisAdj. form of axis with metathesis of /ks/ cluster.ˈaksɛ
aˈksilɛ
From axe: O.Fr. <aissel>.
From axile: Fr. esjø.
Fr. ɛ, Occ ajs,
Cat. eʃ, It. ˈasse,
Sp. ˈexe, Po. ˈejʃu
Binasin pairsDuas et DuasRomance construction,[7] lit. "two and two."ˈdʊas
ɛt ˈdʊas
Fr. dø a dø,
It. ˈdue a ˈdue,
Sp. de dos en dos,
Po. dɨ dojʃ ɐ̃j̃ dojʃ
CallidiorclevererVitiosiorComp. form of CL vitiõsus "full of vitia i.e. defects," but in O.Fr. vice (< vitium) came to mean "a ruse" as well, hence this new meaning.[8]wɪˈtjosʊ
viˈtjatʊ
From vitiosu: Fr. visjø, It. vet'tsozo. From vitiatu:
O.Fr <vezié> Occ. <beziat>
Calumpniam[9]malicious contentionContentioCalumnia had evolved into an early form of O.Fr. chalonge "challenge," hence the need for a gloss.[10]kaˈlʊnja
kɔntɛnˈtjonɛ
Occ. <contensó>O.Fr. tʃaˈlõndʒə,
Occ. <calonja>
Canereto singCantareCL freq. form of canere.kanˈtarɛO.Fr. tʃãnˈtæɾ, Fr. ʃɑ̃te,
Occ. kanˈta, Cat. kənˈta,
Rmsh <chantar> It. kantare
Srd. <cantare>, Sp kanˈtaɾ,
Po. kɐ̃ˈtaɾ, Rom. kɨn'tare
CartallobasketPanarioCL for "breadbasket."paˈnarjʊFr. panje, Occ. pa'njɛr,
Sp. paˈneɾo, Po. pɐnˈɐjɾu,
Rom. pa'ner
CaseumcheeseFormaticum*formaticus caseus, lit. "formed cheese."ˈkasjʊ
kaˈsjɔlʊ
fɔrˈmatɪkʊ
O.Fr. fɔrˈmadʒə,
Fr. fʁɔmaʒ(ə),
Occ furˈmadʒe,
Cat furˈmadʒə
From casiu: It. ˈkatʃo, Srd. ˈkasu, Sp. ˈkeso, Po. ˈkɐjʒu, Rom. kaʃ.
From diminutive form caseolu:
Rmsh. <caschiel>
CementariimasonsMationesGm. loan akin to second element of German Steinmetz.-Fr. masɔ̃(z), O.Occ. <matz>
CementariismasonsMacionibusSee above. Note the confusion of <t> and <c> before yod, both representing /ts/.[11]
CenaculachambresMansiunculasLL dimin. of CL mansiōnēs, "lodges." Itself a term used elsewhere in the Vulgate, mansiuncula didn't survive in Fr. but was similar enough to the words that did for it to be a useful gloss.[12]ma'sjonesFr. mɛzɔ̃(z),
O.Occ <maizons>
CliviumhillMontaniaCL montāna "mountainous."ˈmɔntɛ
mɔnˈtanja
Fr mɔ̃taɲ(ə), Occ munˈtaɲo,
Cat. munˈtaɲə, Rmsh. <muntogna>, It. monˈtaɲɲa,
Sp. monˈtaɲa, Po. mõtɐɲɐ.
From monte: Rom. ˈmuntɛ.
Coccinusscarlet redRubeusCL for "red."ˈrʊbjʊ
ˈkɔkkɪnʊ
O.Fr. ˈrodʒə, Fr. ʁuʒ(ə),
Occ. ˈrudʒe, Cat. rɔtʃ,
Po. ˈʁujvu, Rom. rojb
Rsh <cotschen>
Lad. <cueciun>
Rom. ˈko̯atʃin
CommutationeexchangeConcambiisUltimately Gaulish, here with the L. prefix con-.
Most modern deriv's show reflexes of initial ex-.
ˈkambjʊ
esˈkambjʊ
From escambiu: Fr. eʃɑ̃ʒ,
Occ. eskamˈbi, It. ˈscambjo,
Rom. skimb. From cambiu:
Sp. ˈkambjo, Po. ˈkɐ̃bju
Concidithe cutTaliavitVerb based on CL tālea "cutting from a plant."ta'lja(w)(ɪ)tFr. tɑja, Occ. taˈʎɛt, Cat. təˈʎa, It. taʎ'ʎo, Sp. taˈxo, Po.
tɐˈʎow, Rom. tə'je
Conquirebantthey were debatingCausabantRegularized from CL. dep. causābantur.kaw'sabantO.Fr. tʃoˈsejənt,
Occ. dial. kawˈsaβɔn
ContumeliambelittlementVerecundiamCL for "shame."wɛɾˈkʊndjaFr vɛʁɡɔɲ(ə), Occ ber'γuɲo,
Cat. bərˈɡoɲə, It. verˈɡoɲɲa,
Sp beɾɣwenθa, Po. vɨɾˈɣoɲɐ
CoturnicesquailsQuacolesGm. loan akin to Flemish kwakkel.kotʊr'nikes
kwotur'niklas
Fr. kɑj(ə)(z), Occ. ˈkaʎos, Cat. ˈɡwaʎʎəs, Rmsh. <quacras>, It. ˈkwaʎʎeSp. koðoɾˈniθes,
Po. kuðuɾˈnizɨʃ.
Via quoturniclas: Rom. potɨr'niki "partridges".
CoturnixquailQuaccolaSee above.
Crastro[13]army campHeribergoGm. loan meaning "army barracks," akin to Eng. harry & bury.ˈkastrʊO.Fr. <herberge>,
Fr. ebɛʁʒe "to barrack"
Via Arabic
<al-qaṣr>
"the castle":
Cat. aɫkˈaseɾ,
Sp alkaθaɾ,
Po aɫkasɛɾ
CruralegsTibiaCL for "shinbone."ˈtibjaO.Fr. ˈtidʒə "leg, stem".[14]
Fr. tiʒ(ə) only means "stem"
Cunctiall of themOmnesCL syn, did not survive in O.Fr.ˈɔmnesIt. ˈoɲɲi, Srd. <onzi>
Dagive itDonaApprox. CL. syn.da
ˈdona
Fr. dɔn(ə), Occ. ˈdɔno,
Cat. ˈdonə
Occ. dial. da, Rmsh. <dai>,
It. daj, Sp & Po da, Rom. də
DetegereuncoverDiscooperireCL cooperīre "cover" with prefix dis- "un-"dɪskɔpɛˈrirɛFr dekuvʁiʁ, Occ deskuˈβɾi,
Ct. dəskuˈβɾi, It. disko'prire,
Sp. deskuˈβɾiɾ, Po. dɨʃkuˈβɾiɾ,
Rom. dɛskopɛˈrire
Alb. <dëftoj>
Detestareto revileBlasphemareCL syn.blastɛˈmarɛO.Fr. blasˈmær, Fr. blɑme, O.Occ. <blasmar>, Rmsh. <blastemmar>, It. bestemˈmjare, Sp. lastiˈmaɾ, Po. lɐʃtiˈmaɾ, Rom. bleste'marɛ
Ducta[she was] directedMenataCL mināta "driven" in reference to animals.ˈdʊkta
mɪˈnata
O.Fr. mɛˈnæðə, Fr. m(ə)ne,
Occ meˈnaðɔ, Cat məˈnaðə,
It. meˈnata, Rom. mɨ'natə
O.Fr. 'dujtə,
Fr. dɥit(ə),
It. 'dotta,
Rom. 'dusə
Emithe boughtComparavitCL for "he obtained."kɔmpara(w)(ɪ)tOFr kɔmparaθ, Oc kɾumpɛt
Cat. kumˈpɾa, It. komˈprɔ,
Sp. komˈpro, Po. kõˈpɾow,
Rom. kumpə'ɾə
EnsisswordGladiusCL syn.ˈɡladjʊO.Fr. glaj
Exterminabithe will exterminateEradicabitCL. syneradiˈkarɛO.Fr. <esrachier, arachier>,
Fr. aʁaʃe, Occ. <araigar>
or <esraigar>, Sp. araiˈɣaɾ,
Po. ɐʀɐjɡˈaɾ, Rom. ridi'kare
FatigatustiredLassusCL syn.ˈlassʊFr. lɑ, O.Occ. <las>,
Occ. alaˈsa "to tire"
FemurthighCoxaCL for "hip."ˈkɔksaFr. kɥis(ə), Occ. 'kɥɛjso, Cat. 'kujʃə, Rmsh. <cuissa> or <cossa>, It. ˈkɔʃʃa, Srd. <coscia, cossa>, Sp. ˈkuxa,
Po. ˈkoʃɐ, Dlm. <copsa>, Rom. ˈko̯apsə
--CingoloCL cingulum "belt" alt. gloss for prev. entry.ˈkɪŋɡʊlaO.Fr. ˈtsẽnglə, Fr. sɑ̃ɡl(ə) "strap, thong", Occ. <cengla>, Cat. <cingla>,
It. 'ʧingja, Sp.ˈθiɲʧa,
Po. ˈsiʎɐ, Rom. 'kingə
FerusharshDurusApprox. CL syn.ˈfɛrʊ
ˈdurʊ
Fr. dyʁ, Occ duɾ, Cat. du, Rmsh. dyr, It. ˈduro,
Sp duɾo, Po duɾu
Fr. fjɛʁ, It. ˈfjɛro both "proud". With orig. CL meaning of "wild":
Cat. fer, Sp. ˈfjeɾo.
Fervetit boilsBullitCL syn.'bʊllɪt
ˈfɛrwɛt
Fr. bu(t), Occ. <bolís>,
Cat. buʎ, It. ˈbolle.
Po. ˈbulɨ "fidgets"
It. ˈfɛrve "(s)he has a fever", Sp. ˈjeɾβe, Po. ˈfɛɾvɨ, Rom. 'fjerbe
Flareto blowSuflareCL sufflāre, prefixed form of flāre.sʊfˈflarɛFr. sufle, Occ. suˈfla,
Rmsh <suflar>, It. soffjare,
Sp. soˈʎaɾ[15] (Montaña <asuellar>), Po. suˈpɾaɾ, Rom. su'flare
ForummarketMercatumCL syn.ˈfɔrʊ
merˈkatʊ
Fr. maʁʃe, Occ. meˈɾkat,
Ct mərkat, Rsh <marchà>
It. mer'kato, Sp. meɾˈkaðo,
Po mɨɾkaðu, Aro <mercatu>
O.Fr. <fuer>,
Fr. fyʁ "extent". Occ. <for>,
Sp. ˈfweɾo have various legal senses.
FurvusbrownBrunusGm. loan akin to "brown."ˈbrunʊO.Fr. bryn, Fr. bʁœ̃, Occ. bɾy, Cat. bru, Rmsh. bryn, It. ˈbruno, Sp. ˈbɾuno, Po. ˈbɾunu
FusilesmeltedFundutasRomance past participle[16] of CL fundere "to smelt."ˈfusas
funˈdutas
funˈditas
From fundutas: Fr. fɔ̃dy(z), Occ. funˈdyðos. From funditas: Sp. unˈdiðas "collapsed", Po. fũˈðiðɐʃ "smelted"From fusas:
It. fuse[17]
GaleahelmetHelmusGm. loan.-Fr. om, It. 'elmo,
Sp. 'jelmo, Po. ˈɛɫmu
GratiathanksMercesCL for "wages."ˈɡratjas
mɛrˈkede
O.Fr. mɛrˈtsiθ, Fr. mɛʁsi, Occ. mer'se, all meaning both "thanks" and "mercy".
Sp. meɾθeð, Po. mɨɾse
only mean "mercy".
Fr. ɡʁɑs "grace". It. ˈɡrattsje, Sp. ˈgɾaθjas "thanks".
Genuitgave birth toGeneravitCL syn.ɡɛnɛˈra(w)(ɪ)t
ɪŋɡɛnɛˈra(w)(ɪ)t
From generavit: Po. ʒɨˈɾow.
From ingeneravit: Fr. ɑ̃ʒɑ̃dʁa, Sp. eŋxenˈdɾo.
HiemswinterIbernusCL hībernus, adj. form of hiems.iˈbɛrnʊ
iˈbɛrna
From ibernu: French ivɛʁ,
Occ. iˈβɛɾ(n), Cat. iˈβɛrn,
Rmsh <inviern>, It. inˈvɛrno,
Sp. imˈbjeɾno, Po. ĩˈβɛɾnu.
From iberna: Rom. ˈjarnə
HorreisgranariesSpicariisCL spīca "ear of grain" with locational suffix -ārium. Apparently there was an O.Fr. *espiguier or *espier which is nevertheless unattested.[18] The modern Romance words mostly derive from CL grānārium.ˈɔrrjʊO.Wal. <spir> "provisions"[19]Gal. <hórreo>,
O.Po. <orreo>
Ictusa blowColpusCL colaphus "a punch", from Greek.ˈiktʊ
'kɔlpʊ
O.Fr. kɔɫp, Fr. ku, Occ. kɔp,
Cat. ˈkɔɫp, It. ˈkolpo, Sp. ˈgolpe, Po. ˈɡɔɫpɨ
Po. ˈɐjtu "a row"
Indutusdressed upVestitusCL. syn.wɛs'titʊ
wɛs'tutʊ
From vestitu: O.Fr. vesˈtiθ, Occ. besˈtit, Ct. bəsˈtit, It. vesˈtito, Sp. besˈtiðo, Po. vɨʃˈtiðu. From vestutu:
O.Fr. vɛsˈtuθ, Fr. vety,
O.It. vesˈtuto[20]
Issethe would have goneAmbulassetCL for "he'd have walked."ˈɪssɛt
amˈblassɛt
It. amˈbjasse.
Rom umˈblase
Lad. <jissa>. Infinitive ire preserved in O.Occ. & Sp.
& Po. iɾ.
ItayesSicApprox. CL syn.sikFr. & Cat. si, Rmsh. <schi>, It. & Sp. si, Po. sĩ "yes". Rom. ʃi "and". French si negates a neg. question.
Jacereto throwJactareCL freq. of jacere.jɛkˈtarɛO.Fr. dʒɛˈtær, Fr. ʒ(ə)te,
Occ. dʒeˈta, Cat. ʒiˈta,
It. dʒetˈtare, Srd.
<ghetare>, Sp. eˈʧaɾ
JecoreliverFicatoCL fīcātum "figged liver," from fīcum "fig," probably a calque of Greek sykōtón, from sỹkon "fig."[21]fiˈkatʊFr. fwa, Occ. ˈfedʒe,
Cat. ˈfedʒə, Rmsh. <fio>,
It. ˈfeɡato, Dlm. <fecuat>,
Sp. ˈiɣaðo, Po. ˈfiɣɐðu,
Rom. fiˈkat
JuslawLegemApprox. CL syn. Jūs was a homophone for "sauce" or "juice," which may explain why it fell out of favor.[10]ˈlege
juˈrarɛ
O.Fr. lej, Fr. lwa, Occ. lej,
Ct. ʎɛj, It. leddʒe, Sp/Po lej
From verb jurare "to swear": O.Fr. dʒuˈrær, Fr. ʒyʁe, Occ. dʒy'ra, Cat. ʒuˈɾa, It. dʒuˈrare, Srd. <giurare>, Sp. xuˈɾaɾ, Po. ʒuˈɾaɾ,
Rom. ʒu'rare
--PotestatemCL for "authority", alt. gloss for previous entry.pɔtɛsˈtatɛO.Fr. <podestet>, O.Occ. <poestat>, It. pode'sta
LamentoI wailPloroApprox. CL syn.ˈploroFr. plœʁ, Occ. ˈpluɾi, Cat. ˈpɫɔɾu, O.It. ˈpjoro, Sp. ˈʎoɾo, Po. ˈʃɔɾu
LebesboilerChaldariaLL caldaria, from CL caldāria "pertaining to hot water," from cald- "hot" with adj. ending -ārius.kal'darjaFr ʃodjɛʁ(ə), Occ kawˈðjɛɾo,
Cat. <caldera>, It. kal'daja,
Sp. kal'deɾa, Po. kaɫˈdɐjɾɐ,
Rom. kəl'dare
Levaon the leftSinistraCL syn.sɪˈnɪstra
sɪˈnɪstrʊ
Fr. s(ə)nɛstʁ(ə), Rmsh. <sanestra>, It. siˈnestro,
Sp. siˈnjestro, Po. ˈsɛʃtɾu
LiberoschildrenInfantesCL syn.ɪnˈfantesFr. ɑ̃fɑ̃(z), Occ. eˈfans, Cat.
iɱˈfans, Rmsh. <uffants>,
It. ˈfanti "soldiers, infantry",
O.Sp. & O.Po. <ifantes>
Ludebantthey were playingJocabantCL syn.jɔˈkabantFr. ʒwɛ, Occ. dʒu'γaβɔn, Cat. ʒuˈɣaβən, Rmsh. <giogavan>, It. dʒokaˈvamo, Sp. xuɣaˈβan, Po. ʒuɡaˈvɐ̃w̃, Rom. ʒu'kawSp. <ludir>
Alb. <lodër>
Mala PunicapomegranatesMala GranataCL for "seeded apples."ˈmala
ɡraˈnata
ˈpoma
ɡraˈnata
From mala granata: Occ. milˈɣɾano, Cat. məˈɣɾanə,
It melagrana, OSp milgrana
Sp. ɡɾaˈnaða, Po. ɡɾɐˈnaðɐ.
From poma granata: O.Fr. <pomme grenate>
Fr. ɡʁənad(ə)
MalusmastMastusGermanic loan akin to mast.-Fr. mɑ, Occ. <mast>
ManipulosbundlesGarbasGm. loan akin to Dutch garf, Germ Garbe.maˈnʊklosFr. ʒɛʁb(ə)(z)O.Fr. maˈnojɫs
Cat. məˈnoʎs
Sp. maˈnoxos
Po. ˈmɔʎuʃ
Rom. mə'nukʲ
MaresmalesMasculiCL dimin. of mās (singular of marēs.)ˈmares
ˈmask(ʊ)li
ˈmask(ʊ)los
From masclos: Fr. mɑl(z),
Occ maskles, Ct maskɫəs,
Rmsh. <mascels>, Sp. ˈmatʃos, Po. ˈmaʃuʃ.
From masculi: It. ˈmaski,
Rom. dial. ˈmaskurʲ "pigs"
Rom. mari "large"
MilitessoldiersServientesCL for "servants."sɛr'wjɛntesFr. sɛʁʒɑ̃(z), Occ. sir'bens, Cat. sərˈbens, Sp. siɾˈβjentes. Only the Fr. word has the military sense.Welsh <milwr>
Mutuo AcceperamI have borrowedHabeo ImpruntatumPR *impromutatu, from prefixed form of CL promūtuārī "to lend," itself prefixed from mūtuārī, from mūtuō "in exchange." Tense construction with CL habeō "I have" and a perfect participle is characteristic of Romance.[22]'ajo ɪmpromʊ'tatʊFr. (ʒ)e ɑ̃pʁœ̃te,
It. o impronˈtato,
Rom. am ɨmprumu'tat
Neceturmay he
be killed
OccideturCL syn., but the form that matches necētur is actually occīdātur.nɛˈkarɛ
ɔkˈkidɛrɛ
Fr. ɔksiʁ, Occ. awˈsi,
Cat. ukˈsi, It. utˈtʃidere, Srd. <ochídere>, Rom. u'ʧidere
O.Fr. ne'jær,
Fr. nwaje,
It. anne'ɡare,
Sp. ane'ɣaɾ,
Rom. ɨne'kare
"drown, flood"
Neminito nobodyNulliCL syn. The nom. of nēminī is nēmō.ˈnullʊ
ˈnulla
ˈnemo
ˈnemɪni
From nullu: Fr. nyl, It. ˈnullo. Sp. ˈnulo, Po. ˈnulu. From nulla: It. ˈnulla, Dlm. ˈnoʎa "nothing".From nemo:
It. dial. ˈnimo.
From nemini:
Rom. ˈnimɛnʲ.
NonnulliseveralMultiCL syn.ˈmʊltʊO.Fr. mɔɫt, Cat. moɫ, It. ˈmolto, Sp. ˈmutʃo, Po. ˈmũj̃tu, Dlm. <muolt>, Rom. mult
NovacularazorRasoriumCL rās- "scraped" with agent suffix -or.nɔˈwakla
raˈsorjʊ
O.Fr. raˈsojr, Fr. ʁazwaʁ,
Occ. raˈzu, It. raˈsojo
Cat. nəˈβaʎə,
Sp. naˈβaxa,
Po. nɐˈvaʎɐ
NovercastepmotherMatrastraCL mātrem "mother" with suffix -aster "wannabe."nɔˈwɛrka
maˈtrastra
Fr. maʁɑtʁ(ə),
Cat. məˈðɾastɾə,
Sp. maˈðɾastɾa,
Po. mɐˈðɾaʃtɐ
Arom. <nuearcã>
Non pepercithe did
not spare
Non SparniavitGm. loan akin to spare.-Fr. (il) nepaʁɲa (pɑ)
Nosseto knowScireCL syn. that didn't survive in French, nor in most Rom. languages, but its derivatives did, c.f. O.Fr. escient "knowledge". The more usual Romance word would have been written in Latinate form as sapere, but in CL this could also mean "taste," possibly leading to ambiguity.[23]ˈskirɛSrd. <ischire>, Rom. 'ʃtire
OcreasbootsHusasGm. loan akin to Eng. hose.O.Fr. <heuses>
Offendasmay you
beat off
AbattasCL battuās "may you beat" with prefix ab "away."abˈbattasFr. abat(ə)(z), Occ. aˈβatɔs,
Cat. əˈβatəs, It. abˈbatta,
Sp. aˈβatas, Po. ɐˈβatɐʃ
Onagerwild donkeyAsinus SalvaticusAsinus is CL. For salvaticus, see entry for aper.ˈasɪnʊO.Fr. ˈasnə, Fr. ɑn, Occ. ˈasne, Cat. ˈazə, Rmsh. <asen>, It. ˈasino, Lig. ˈaːze, Sp. ˈasno,
Po. ˈaʒnu, Rom. ˈasɨn
OnustusburdenedCarcatusLL carricatus "loaded," from carricus "cart," from Gaulish.karɪˈkatʊ
ɪnkarɪˈkatʊ
O.Fr. tʃarˈdʒjæθ, Fr. ʃaʁʒe,
Occ. kar'γat, Cat. kərəˈɣat,
It. kariˈkato, Sp. karˈgaðo,
Po kɐʁɨɣaðu, Ro ɨnkərkat
OppidistownsCivitatibusLL for "cities", in CL "citizenry."kiwɪˈtatesO.Fr. tsiˈtæts, Fr. site(z), Occ. & Cat. siwˈtats, Rmsh. <citads>, O.It. tʃitˈtadi,
It. tʃitˈta (invariant),
Srd. <tzitades>, Sp.
θjuˈðaðes, Po. siˈðaðɨʃ "cities". Rom. ʧe'tətsʲ has come to mean "fortresses".
--CastellisCL for "fortresses", alt. gloss for previous entry.kasˈtɛllʊO.Fr. tʃasˈtɛl, Fr. ʃɑto,
Occ. kas'tɛl, Cat. kəsˈteʎ,
Rsh <chastè>, It. kastɛllo
Sp. kas'tiʎo, Po. kɐʃˈtɛlu
-
OpilioshepherdBerbicariusCL vervēx "a ram" with occupational suffix -ārius.bɛrbɪ'karjʊO.Fr. bɛr'dʒjær, Fr. bɛʁʒe,
Srd. <berbecarju>
Oportetit is fittingConvenitHad this sense in CL as well.ˈkɔnwɛnɪtFr. kɔ̃vjɛ̃, Occ. kumˈben,
Cat. kumˈbe, It. konˈvjɛne,
Sp. konˈvjene, Po. kõvˈɐ̃j̃,
Rom. kuˈvine
Optimosthe bestMelioresCL for "the better."mɛˈljoresFr. mɛjœʁ(z), Occ. meˈʎus, Cat. miˈʎos, Rmsh. <megliers>, It. miʎ'ʎori,
Sp. meˈxoɾes, Po. mɨˈʎɔɾʃ
Optimumthe bestValde BonumCL for "very good." Valdē only survives as the first element in M.Fr. vaudoux "dull, insipid" and vaupute "sin against nature."ˈbɔnʊO.Fr. bwẽn, Fr. bɔ̃,
Occ. bun, Cat bɔ,
Rmsh bun, It bwɔno,
Sp. ˈbweno, Po. bõ,
Rom. bun
OremouthBuccaCL for "cheek."ˈbʊkkaO.Fr. ˈbotʃə, Fr. buʃ(ə),
Occ. ˈbuko, Cat. ˈbokə,
Rmsh. <bucca>, It. ˈbokka,
Sp boka Po bokɐ "mouth".
Rom. ˈbukə "cheek".
Ostendithe showedMonstravitCL syn.moˈstrawɪtFr. mɔ̃tʁa, Occ. musˈtrɛt, Cat. musˈtɾa, It. mosˈtro & Sp. mostró, Po. muʃˈtɾow,
Rom. mus'trə
OvessheepBerbicesCL vervēcēs "rams."ˈɔwes
ɔˈwɪklas
bɛrˈbikes
bɛrˈbekes
Fr. bʁəbi(z),
O.Oc <berbitz>
O.It. bɛr'bitʃi,
Sd <barvéghes>.
From berbeces:
Rom. ber'beʧʲ
From oviclas: Fr. waj(ə)(z), Occ. uˈeʎos or dial.
awˈvejaː, Cat. uˈβɛʎəs, Sp oβexas, Po ɔvɐʎɐʃ
From oves: Rom. oj.
PapilionistentTravisCL trabem "roof, beam."ˈtrabɛ
papɪˈljonɛ
O.Fr. træf "tent, beam".
O.Occ. traw, It. ˈtrave,
O.Po. <trave>, "beam"
Fr. pavijɔ̃,
Sp. pɑβeˈʎon "pavilion".
Fr. papijɔ̃,
Occ. paɾpaˈʎɔl,
Cat. papəˈʎonə,
"butterfly".
PesfootPedisPR, regularized nom.[24] based on CL obl. stem ped-ˈpɛdɛO.Fr. pjɛθ, Fr. pje, Occ. pɛ, Cat. pɛw, Rmsh. <pe>, It. ˈpjɛde, Srd. <pei>, Sp. pje, Po. pɛ, Rom. pi'ez
PinguesfatGrassiCL crassī.ˈgrassi
ˈgrassa
ˈgrassos
ˈgrassja
From grassos: Fr. ɡʁɑ, Cat. gɾasus, Sp. gɾasos, Po. ɡɾaʃuʃ.
From grassa: Sp. ˈɡɾasa, Po. ˈɡɾaʃɐ. From grassi: It. ˈgɾassi, Rom graʃʲ. From grassia: Fr. ɡʁɛs(ə), Occ. ˈgɾajso. Cat. ɡɾeʃ
PlaustracartsCarraApprox. CL syn. of Gaulish origin.ˈkarri
ˈkarros
From carros: Fr. ʃaʁ(z), Occ. ˈkaris, Cat. ˈkarus, Sp. ˈkaros, Po. ˈkaʁuʃ. From carri: It. 'karri, Rom. 'kare
Ponaturmay it
be put
MittaturCL for "may it be put forth" or "sent out." The sense of "put" had developed by or during the 4th century AD.[25]ˈmɪttɛrɛ
ˈponɛrɛ
Fr. mɛtʁ(ə), Occ. ˈmetɾe, Cat. ˈmɛtɾə, Rmsh. <meter>, It. 'mettere "put". Sp. meˈteɾ,
Po. mɨˈteɾ "insert".
Fr. pɔ̃dʁ(ə), Occ. ˈpundɾe, Cat. ˈpɔndɾə "lay an egg". It. ˈporre, Sp. poˈner, Po. ˈpoɾ, Rom. 'punere "put".
PalliumsheetDrappumPossibly Gaulish.ˈpalljʊFr. dʁa, Occ. & Cat. dɾap, It. ˈdrappo, Sp. ˈtɾapoIt. ˈpaljo "banner"
Pignustoken, pledgeWadiusGm. loan akin to wed.ˈpɪŋnʊs
ˈpɪŋnɔra
Fr. ɡaʒ(ə) "pledge", O.Occ. <gadi> "will, testament".Rmsh. <pegn>, It. ˈpeɲɲo, Sp. ˈpɾenda, Po. peˈɲoɾ
PuerosboysInfantesCL. for "babies". See entry for liberos.
PugionedaggerLanceaCL for "spear". The glosser probably had *lanceta in mind (cf. O.Fr. lancete, meaning a small pointed instrument) but suppressed the dimin. suffix to make it a proper Latin word.[26] The word itself is from Gaulish.ˈlankjaFr. lɑ̃s(ə), Occ. ˈlanso,
Cat. ˈʎansə, It. ˈlantʃa,
Sp. ˈlanθa, Po. ˈlɐ̃sɐ
Pulempta[27]flourFarinaApprox. CL syn.faˈrina
pɔˈlɛnta
Fr. faʁin(ə), Occ. faˈɾino,
Cat. fəˈɾinə, Rmsh <farina>,
It. faˈrina, Dlm. <faraina>,
Sp. aˈrina, Po. fɐˈɾiɲɐ,
Rom. fəˈinə
It. poˈlɛnta
PulchrabeautifulBellaCL syn.ˈbɛllaFr. ˈbɛl(ə), Occ. 'bɛlo, Cat. ˈbeʎə, Rmsh. <bella>, It. ˈbɛlla, Sp. ˈbeʎa, Po. ˈbɛlɐ
ResthingCausaCL for "a cause," later in PR "a thing, subject, matter."rɛs
rɛn
ˈkawsa
Fr. ʃoz(ə), Occ. 'kawzo, Cat. ˈkɔzə, Rmsh. <chossa>, It. ˈkɔsa, Sp. ˈkosa, Po. ˈkojzɐFrom ren: Fr. ʁjɛ̃, O.Po. <ren>. From res: Occ. res, Cat. rɛs.
Respectantthey watchRewardantGm. loan akin to ward, meaning "observe, watch over."rɛsˈpɛktant
(rɛ)ˈgwardant
Fr. ʁəɡaʁd(ə)(t), Occ. gwaɾˈðan, Cat. ɡwəɾˈdan, Rmsh. <guardan> or <vurdan>, It. ˈgwardano, Sp. ˈgwaɾðan, Po. ˈgwaɾdɐ̃wIt. riˈspettano, Sp. resˈpetan, Por ʁɨʃˈpɐjtɐ̃w
ReusguiltyCulpabilisLL syn.ˈreʊ
kʊɫpabɪlɛ
Fr. kupabl(ə)It. ˈrio, Dlm. ri, Rom. rəw, all meaning "bad"
"Litus"shoreRipaCL syn.ˈlitʊ
ˈripa
Fr. ʁiv(ə), Occ. ˈriβo, Cat. ˈriβə, Rmsh. <riva>, It. ˈriva, Dlm. <raipa>, Sp. ˈriβa, Po. ˈʁiβɐ, Rom. ˈrɨpəIt. ˈlido
RostrumbeakBeccusGaulish.ˈrostrʊ
ˈbɛkkʊ
Fr. & Occ. & Cat. bɛk, It. ˈbɛkko, Sp. ˈpiko, Po. ˈbikuRom. rost "mouth"
RufareddishSoraGermanic borrowing akin to "sear(ed)."-Fr. sɔʁ(ə) "smoked", Occ. 'sawro "yellow", Ca. 'sawrə
RugacreaseFrunceturaGm. loan.ˈrugaO.Fr. <fronceüre>, Fr. fʁɔ̃syʁ(ə), Cat. fɾunsi'ðuɾəFr. ʁy(ə) "street", hence the need for this gloss.[28]
SarcinapackageBisatiaCL bisaccia, pl. of bisaccium "a double-sack."ˈsarkɪna
bɪˈsakkja
Fr. bəzas(ə), Occ. <biassa>, It. biˈsattʃaRom. 'sarʧinə, Arom. <sartsinã>
SartagopanPatellaCL syn.paˈtɛlla
sarˈtaɡɪnɛ
Fr. pwɑl, Occ. paˈðɛlo, Cat. pəˈeʎə, Rmsh. <padella>, It. paˈdɛlla Dlm. <padella>, Sp. pailaSp. sarˈten, Po. sərˈtɐ̃
SaniorehealthierPlus SanoRomance construction,[29] lit. "more healthy."plus ˈsanʊ
majs ˈsanʊ
Fr. ply sɛ̃, It. pju ˈsano, Oc. pys sa. Using mais (syn. of plus): Oc. maj sa, Cat. mes sa, Sp. mas ˈsano, Po. majʃ ˈsɐnu. Using sanitosu (deriv. of sanu): Rom. maj sənəˈtos
Scabrones[30]hornetsWapcesGm. loan akin to O.E. wæps, O.S. wepsia "wasp."karaˈbronesFr. ɡɛp(ə)(z) is from Latin vespas, but its form was influenced by wapces.[31]It. kalaˈbroni
ScinifesgnatsCincellasPossibly onomatopoeic.tsɪnˈtsalasO.Fr. tsinˈtsæləs,
It. dzanˈdzare,
Ven. <sginsałe>,
Rom. ʦɨn'ʦarʲ
SegetescropsMessesCL syn.ˈmɛsses
mɛsˈsjones
It. ˈmɛssi, Sp. ˈmjeses, Po. ˈmesɨʃ. From messiones: Fr. mwasɔ̃(z)
SemelonceUna ViceRomance construction, lit. "one turn",[32] from CL vicem "turn, succession."ˈuna ˈvɪkeO.Fr. unə fejts, Fr. yn(ə) fwa, Sp. ˈuna beθ, Po. ˈumɐ veʃ. Using vicata (deriv. of vice): Occ. 'yno be'ɣaðo, Cat. ˈunə bəˈɣaðə.
Sepulta[she was] interredSepelitaRare CL variant.[33]sɛˈpʊlta
(ɪn)sɛpɛˈlita
O.Fr. (ẽn)sɛvɛˈliðə, Fr. ɑ̃səv(ə)li(ə), Occ. seβe'liðo, It. seppel'lita.It. se'polta (alt. form)
SingularitersolelySolamenteRomance adv. ending first attested in CL abl. absolutes such as sollicitā mente "with an assiduous mind", later grammaticalized.[34]solaˈmɛnteFr. sœl(ə)mɑ̃, Occ. sulɔˈmen, Cat. soləˈmen, It. & Sp. solaˈmente, Po. sɔˈmẽtɨ-
Si visif you wantSi VolesPR regularization of vis, to match forms such as CL volunt.[35]si (tu) ˈwɔlesFr. si (ty) vø, Occ. se ˈvɔles, Cat. si ˈbɔɫs, Rmsh. <sche vuls>, It. se vwɔi
Sortileus[36]fortune tellerSorcerusFrom CL sort- "fortune" with occupational suffix -ārius.sɔrˈtjarjʊFr. sɔʁsje
StercoraexcrementFemusCL fimus.ˈfɛmʊ
fɛˈmarjʊ
ɪsˈtɛrkʊ
ɪsˈtɛrkɔrɛ
O.Fr. fjɛn, Occ. & Cat. <fem>. From femariu: Fr. fymje.It. ˈsterko, Po. iʃˈteɾku, Rom. ʃterk. From istercore: Sp. esˈtjeɾkol.
Succenduntthey set ablazeSprenduntCL prendunt "they seize" with the prefix ex.ɛsˈprɛndʊntFr. epʁɛn(ə)(t)
SubmersidrownedNecatiCL for "murdered."sʊmˈmɛrsiSee entry for neceturIt. somˈmɛrsi
Subtilissimavery slenderPerpittitaGaulish, with the Latin intensifier per-sʊpˈtile
pɪtˈtita
pɪtˈtina
pɛkˈkuina
From pittita: Fr. p(ə)tit(ə), Cat. pəˈtitə. From pittina: Rmsh. <pitschna>. From peccuina: Sp. peˈkeɲa, Po. pɨˈkenɐIt. sotˈtile
SuspigPorcusCL syn.ˈsʊeSee entry for aperSrd. <sue>
Tedetit annoysAnogetThis <g> represents [j].[37] The scribe has failed to Latinize the spelling to inodiat,[38] a Proto-Romance verb derived from the Classical expression in odiō esse "to be depised."ɪˈnɔdjatFr. ɑ̃nɥi(ə)(t), Cat. əˈnudʒə, Sp. eˈnoxa, Po. iˈnoʒɐ
TediotediousnessTepiditas-ˈtɛpɪdʊO.Fr. tjɛvə, Fr. tjɛd(ə), Occ. & Cat. ˈtɛβi, It. ˈtjɛpido, Sp. ˈtibjo, Po. ˈtibju
Teristrumhead-veilCufiaGm. loan.-Fr. kwaf(ə), O.Occ. <kofa>
--VittaCL for "headband". Alt. gloss for prev. entry.ˈwɪttaO.Fr. <vete>, Cat. ˈbɛtə, It. ˈvetta, Sp. ˈbeta, Po. ˈfitɐ, Rom. 'batə
Thurmas[39]crowdsFulcosGm. loan akin to folks.ˈtʊrmasO.Fr. foɫs, O.Occ. <folcs>It. 'tɔrme, Fri. <torme>, Srd. <trumas>, Rom. 'turmă, Alb. <turmë>
ToraxcuirassBruniaGm. loan.-O.Fr. <broigne>, O.Occ. <bronha>
Transgredereto go beyondUltra alareUltrā is CL for "beyond". Alare is a Latinized spelling of O.Fr. aler "to go," [40] of disputed origin.alˈlarɛ ˈʊltraO.Fr. a'lær 'oɫtrə, Fr. ale utʁ(ə)
Transmeareto swim acrossTransnotarePR *notare, by vowel dissimilation from CL natāre.nɔˈtarɛ
naˈtarɛ
O.Fr. nɔˈðær, Rmsh. <nudar>, It. nwoˈtare, Rom. ɨno'tare. From natare: Occ. naˈða, Cat. nəˈða, Sp. naˈðaɾ, Po. nɐˈðaɾ.
TuguriumhutCavanaUnknown origin.ka'pannaO.Fr tʃa'vanə, Occ. kaˈβano, It. ka'panna, Sp. kaˈβaɲa, Po. kɐˈbɐnɐ
UmogroundTerraCL for "land."ˈtɛrraFr. tɛʁ(ə), Occ. ˈtɛro, Cat ˈtɛrə, Rmsh <tera>. It. ˈtɛrra, Dlm. <tiara>, Srd. <terra>, Sp. ˈtjera, Po. ˈtɛʁɐ, Rom. ˈtsarə,
UnguesfingernailsUngulasCL for "claws", dimin. of unguēs.ˈʊnglasFr. ɔ̃ɡl(ə)(z), Occ. ˈuŋglos, Cat. ˈuŋɡləs, Rmsh. <ùnglas>, It. ˈunɡje, Srd. <ungas>, Sp. ˈuɲas, Po. ˈuɲɐʃ, Rom. ˈungʲi
Usurisinterest
on a loan
LucrisCL for "profits."ˈlʊkrʊSp. ˈloɣɾo, Po. ˈɫogɾu, Rom. ˈlukru, Alb. <lukër>
Utereuse itUsitareCL freq. of ūtere (p.p. ūsus sum.)ˈusaFr. yz(ə), Occ. ˈyzɔ, Cat. ˈuzə, It. & Sp. ˈusa, Po. ˈuzɐ
UvasgrapesRacemosCL for "clusters, bunches" often in reference to grapes.ˈuwas
raˈkimos
O.Fr. raj'dzĩns, Fr. ʁɛzɛ̃(z), Occ. ra'zins, Cat. rəˈims "grapes". Sp. raˈθimos, Po. ʁɐˈsimuʃ "clusters"Rmsh. <ieuvas>, It. 'uve, Sp. 'uβas, Po. ˈuβɐʃ, Dlm. <joive>, Rom. dial. <aue>
Veruspit for roastingSpidusGm. loan akin to spit.-O.Fr. ɛsˈpejt, Fr. epwɑ, Sp. esˈpeto, Por. iʃˈpetu
VespertilionesbatsCalves SoricesCL calvās soricēs "bald mice."ˈkalwas
soˈrikes
wɛspɛrtiljones
O.Fr. ˈtʃaɫvəs soˈrits,
Fr. ʃovsuri(z)
O.It. vispisˈtrɛllo, It. pipisˈtrɛllo, Asturian <esperteyo>
VestisgarmentRaubaGm. loan meaning "spoils, clothing" akin to Eng. reave.ˈrawba
wɛstiˈmɛntu
Fr. ʁɔb(ə), Occ. 'rawβo, Cat. ˈrɔβə, It. ˈrɔba, Sp. ˈropa, Po. ˈʁowpɐFrom vestimentu: Fr. vɛt(ə)mɑ̃, Rmsh. <büschmaint>, Dlm. <vestemiant>, Rom. veʃ'mɨnt, Arom. <veshtimintu>
VimforceFortiamFrom CL fortia neuter pl. of fortis "strong."ˈfɔrtjaFr. fɔʁs(ə), Occ ˈfɔɾso, Cat. ˈfɔɾsə, Rmsh. <forza>, It. ˈfɔrtsa, Sp. ˈfweɾθa, Po. ˈfoɾsɐ
VisceragutsIntraliaCL interānea "guts, intestines."ɪnˈtraljas
ɪnˈtranjas
From intralias: Fr. ɑ̃tʁaj(ə)(z). From intranias: O.Fr. <entraignes>, Cat. ənˈtɾaɲəs, enˈtɾaɲas, Po. ẽˈtɾɐɲɐʃ
VoraxdevouringManducansCL for "chewing."manduˈkandʊO.Fr. mãnˈdʒjãnt, Fr. mɑ̃ʒɑ̃, Occ. manˈdʒan, Cat. məɲˈʒan, Rmsh. <mangiond>, Rom. mɨnˈkɨnd

References

  1. Quirós, Manuel (1986). "Las Glosas De Reichenau". Filología y Lingüística. 12: 43. Retrieved 10 April 2016.
  2. Diament, H. (1968). A New Hypothesis of the origin of French Aller. WORD. 24. Routledge. p. 73. doi:10.1080/00437956.1968.11435516.
  3. Wright, Roger (1982). Late Latin and early Romance in Spain and Carolingian France (1. publ. ed.). Liverpool: Francis Cairns. p. 44. ISBN 978-0905205120.
  4. Alkire, Ti; Rosen, Rosen (July 2010). Romance Languages: A Historical Introduction. New York: Cambridge University Press. pp. 319–320. ISBN 9780521717847.
  5. read: abeo
  6. Pei, Mario (1941). The Italian Language. New York: Columbia University Press. pp. 78, 150.
  7. Daiches, David; Thorlby, Anthony (December 1972). Literature and Western Civilization: The Modern World Volume II Realities. Aldus Books. p. 41. ISBN 0490002447.
  8. Diez, Friedrick (1870). Anciens glossaires romans. Paris: A. Franck. p. 16.
  9. read: calumniam
  10. 1 2 Diez, p. 49
  11. Alkire & Rosen, p. 62-63
  12. Diez, p.16
  13. read: castro
  14. Diez, p.51
  15. Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23rd edn., s.v. "sollar", 2014, accessed 14 March 2016.
  16. Akire & Rosen, p.176-177
  17. For evolution of -as into -e, see Akire & Rosen p. 189
  18. Diez, p. 17
  19. Adams, J.N. (7 January 2008). The Regional Diversification of Latin 200 BC - AD 600. Cambridge University Press. p. 315. ISBN 9781107684584.
  20. Akire & Rosen, p.177
  21. Reinhard Kiesler, Einführung in die Problematik des Vulgärlateins (Tübingen: Niemeyer, 2006), 91.
  22. Diez, p. 32
  23. Diez, p. 53
  24. Akire & Rosen, p.196
  25. Herman, p.23
  26. Diez, p.52
  27. read: polenta
  28. Brunot, Ferdinand; Bruneau, Charles (1905). Histoire de la langue française des origines à 1900. Paris: Armand Colin. p. 140. ISBN 9781172727995.
  29. Diez, p. 45
  30. read: crabrones
  31. Diez, p. 19
  32. Diez, p. 48
  33. Diez, p.17
  34. Müller, Peter; Ohnheiser, Ingeborg; Olsen, Susan; Rainer, Franz (March 2015). Word-Formation An International Handbook of the Languages of Europe. De Gruyter. p. 1831. ISBN 9783110427516.
  35. Anderson, James; Rochet, Bernard (1979). Historical romance morphology. University Microfilms International. p. 267. ISBN 9780835704625.
  36. read: sortilegus
  37. Diez, p.46
  38. Alkire & Rosen, p.320
  39. read: turmas
  40. Alkire & Rosen, p.320.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.