Mir Taqi Mir

Meer Muhammad Taqi Meer
Urdu poet of Mughal era
Mir Taqi Mir in 1786
Born February 1723
Agra, Mughal India
Died 21 September 1810 (aged 87)
Lucknow, Oudh State, Mughal India
Pen name Meer
Occupation Urdu poet
Period Mughal India
Genre Ghazal, Mathnavi, Persian Poetry
Subject Love, philosophy

Meer Muhammad Taqi Meer (Urdu: مِیر تقی مِیرؔMīr Taqī Mīr), whose takhallus (pen name) was Mir (Urdu: مِیرؔMīr) (sometimes also spelt Meer Taqi Meer) (February 1723 - 21 September 1810), was the leading Urdu poet of the 18th century, and one of the pioneers who gave shape to the Urdu language itself. He was one of the principal poets of the Delhi School of the Urdu ghazal and remains arguably the foremost name in Urdu poetry and often remembered as one of the best poets of Urdu Language .

Life

The main source of information on Mir's life is his autobiography Zikr-e-Mir, which covers the period from his childhood to the beginning of his sojourn in Lucknow.[1] However, it is said to conceal more than it reveals,[2] with material that is undated or presented in no chronological sequence. Therefore, many of the 'true details' of Mir's life remain a matter of speculation.

Mir was born in Agra, India (then called Akbarabad and ruled by the Mughals) in August or February 1723. His grandfather migrated from Hejaz to Hyderabad State, then to Akbarabad. His philosophy of life was formed primarily by his father, a religious man with a large following, whose emphasis on the importance of love and the value of compassion remained with Mir throughout his life and imbued his poetry. Mir's father died while the poet was in his teens. He left Agra for Delhi a few years after his father's death, to finish his education and also to find patrons who offered him financial support (Mir's many patrons and his relationship with them have been described by his translator C. M. Naim).[3]

Some scholars consider two of Mir's masnavis (long narrative poems rhymed in couplets), Mu'amlat-e-ishq (The Stages of Love) and Khwab o khyal-e Mir ("Mir's Vision"), written in the first person, as inspired by Mir's own early love affairs,[4] but it is by no means clear how autobiographical these accounts of a poet's passionate love affair and descent into madness are. Especially, as Frances W. Pritchett points out, the austere portrait of Mir from these masnavis must be juxtaposed against the picture drawn by Andalib Shadani, whose inquiry suggests a very different poet, given to unabashed eroticism in his verse.[5]

Mir lived much of his life in Mughal Delhi. Kuchha Chelan, in Old Delhi was his address at that time. However, after Ahmad Shah Abdali's sack of Delhi each year starting 1748, he eventually moved to the court of Asaf-ud-Daulah in Lucknow, at the king's invitation. Distressed to witness the plundering of his beloved Delhi, he gave vent to his feelings through some of his couplets.

کیا بود و باش پوچھے ہو پورب کے ساکنو

ہم کو غریب جان کے ہنس ہنس پکار کے

دلّی جو ایک شہر تھا عالم میں انتخاب

رہتے تھے منتخب ہی جہاں روزگار کے

جس کو فلک نے لوٹ کے ویران کر دیا

ہم رہنے والے ہیں اسی اجڑے دیار کے

Mir migrated to Lucknow in 1782 and remained there for the remainder of his life. Though he was given a kind welcome by Asaf-ud-Daulah, he found that he was considered old-fashioned by the courtiers of Lucknow (Mir, in turn, was contemptuous of the new Lucknow poetry, dismissing the poet Jur'at's work as merely 'kissing and cuddling'). Mir's relationships with his patron gradually grew strained, and he eventually severed his connections with the court. In his last years Mir was very isolated. His health failed, and the untimely deaths of his daughter, son and wife caused him great distress.[6]

He died, of a purgative overdose, on Friday, 21 September 1810.[7] The marker of his burial place was removed in modern times when a railway was built over his grave.[8]

Literary life

His complete works, Kulliaat, consist of six Diwans containing 13,585 couplets, comprising all kinds of poetic forms: ghazal, masnavi, qasida, rubai, mustezaad, satire, etc.[7] Mir's literary reputation is anchored on the ghazals in his Kulliyat-e-Mir, much of them on themes of love. His masnavi Mu'amlat-e-Ishq (The Stages of Love) is one of the greatest known love poems in Urdu literature.

Mir lived at a time when Urdu language and poetry was at a formative stage – and Mir's instinctive aesthetic sense helped him strike a balance between the indigenous expression and new enrichment coming in from Persian imagery and idiom, to constitute the new elite language known as Rekhta or Hindui. Basing his language on his native Hindustani, he leavened it with a sprinkling of Persian diction and phraseology, and created a poetic language at once simple, natural and elegant, which was to guide generations of future poets.

The death of his family members,[7] together with earlier setbacks (including the traumatic stages in Delhi), lend a strong pathos to much of Mir's writing – and indeed Mir is noted for his poetry of pathos and melancholy.

Mir and Mirza Ghalib

Mir's famous contemporary, also an Urdu poet of no inconsiderable repute, was Mirza Rafi Sauda. Mir Taqi Mir was often compared with the later day Urdu poet, Mirza Ghalib. Lovers of Urdu poetry often debate Mir's supremacy over Ghalib or vice versa. It may be noted that Ghalib himself acknowledged, through some of his couplets, that Mir was indeed a genius who deserved respect. Here are two couplets by Mirza Ghalib on this matter.

Reekhta ke tum hī ustād nahīṅ ho ğhālib
Kehte haiṅ agle zamāne meṅ koī mīr bhī thā

You are not the only master of Rekhta, Ghalib
They say there used to be a Mir in the past

Mirza Ghalib

Ghalib apna yeh aqeeda hai baqaul-e-Nasikh
Aap bey behrah hai jo muataqid-e-Mir nahi

Ghalib! It's my belief in the words of Nasikh[9]
He that vows not on Mir, is himself unlearned!

Mirza Ghalib

Ghalib and Zauq were contemporary rivals but both of them believed the superiority of Mir and also acknowledged Mir's superiority in their poetry.

Famous couplets

Some of his impeccable couplets are:

Hasti apni habab ki si hai
Yeh numaish ik saraab ki si hai

My life is like a bubble
This world is like a mirage

Dikhaai diye yun ki bekhud kiya
Hamein aap se bhi juda kar chale

She appeared in such a way that I lost myself And went by taking away my 'self' with her
Just her glimpse rendered me numb away she went leaving me separated from me

At a higher spiritual level, the subject of Mir's poem is not a woman but God. Mir speaks of man's interaction with the Divine. He reflects upon the impact on man when God reveals Himself to the man.

Dikhaai diye yun ke bekhud kiya
Hamen aap se bhi juda kar chale

When I saw You (God) I lost all sense of self
I forgot my own identity

Gor kis dil jale ki hai ye falak
Shola ek subh yaan se uthta hai

What heart-sick sufferer's grave is the sky?
an Ember rises hence at dawn

Ashk aankhon mein kab nahi aata
Lahu aata hai jab nahi aata

From my eye, when doesn't a tear fall
Blood falls when it doesn't fall

Bekhudi le gai kahaan humko
Der se intezaar hai apna

Where has selflessness taken me
I've been waiting for myself for long

Ibtidaa-e-ishq hai rotaa hai kyaa
Aage aage dekhiye hotaa hai kyaa

It's the beginning of Love, why do you wail
Just wait and watch how things unveil

Likhte ruqaa, likhe gaye daftar
Shauq ne baat kyaa barhaai hai

Started with a scroll, ended up with a record
How fondness escalated the whole matter

Deedani hai shikastagi dil ki
Kya imaarat ghamon ne dhaai hai

Worth-watching is my heart's crumbling
What a citadel have sorrows razed

Baad marne ke meri qabr pe aaya wo 'Mir'
Yaad aai mere Isa ko dawa mere baad

O Mir, he came to my grave after I'd died
My messiah thought of a medicine after I'd died

Mir ke deen-o-mazhab ka poonchte kya ho un nay to
kashka khaincha dair mein baitha kab ka tark Islam kiya

What can I tell you about Mir's faith or belief?
A tilak on his forehead in a temple he resides, having abandoned Islam long ago[10]

What Mir was practising was probably the Malamati or "Blameworthy" aspect of the Sufi tradition. Using this technique, a person ascribes to oneself an unconventional aspect of a person or society, and then plays out its results, either in action or in verse.

Mir Taqi Mir in fiction

Khushwant Singh's famous novel Delhi: A Novel gives very interesting details about the life and adventures of the great poet.

Mah e Mir is a 2016 Pakistani biographical film directed by Anjum Shahzad and Fahad Mustafa plays the lead role of Mir Taqi Mir.

Major works

  • "Nukat-us-Shura" Biographical dictionary of Urdu poets of his time, written in Persian.
  • "Faiz-e-Mir" Collection of five stories about sufis & faqirs, said to have been written for the education of his son Mir Faiz Ali.[11]
  • "Zikr-e-Mir" Autobiography written in Persian language.
  • "Kulliyat-e-Farsi" Collection of poems in Persian language
  • "Kulliyat-e-Mir" Collection of Urdu poetry consisting of six diwans (volumes).

See also

References

  • Meer Taqi Meer, November 16, 2016. [12]

References

  1. Naim, C M (1999). Zikr-i-Mir, The Autobiography of the Eighteenth Century Mughal Poet: Mir Muhammad Taqi Mir (1723–1810), Translated, annotated and with an introduction by C. M. Naim. New Delhi: Oxford University Press.
  2. Faruqi, Shamsur Rahman. "The Poet in the Poem" (PDF).
  3. Naim, C. M. (1999). "Mir and his patrons" (PDF). Annual of Urdu Studies. 14.
  4. Russell, Ralph; Khurshidul Islam (1968). Three Mughal Poets: Mir, Sauda, Mir Hasan. Harvard University Press.
  5. Pritchett, Frances W. "Convention in the Classical Urdu Ghazal: The Case of Mir".
  6. Matthews, D. J.; C. Shackle (1972). An anthology of classical Urdu love lyrics. Oxford University Press.
  7. 1 2 3 Legendary Urdu poet Mir Taqi Mir passed away, [The Times of India], Rajiv Srivastava, TNN, 19 September 2010, 05.58am IST
  8. Dalrymple, William (1998). The Age of Kali. Lonely Planet. p. 44. ISBN 1-86450-172-3.
  9. Shaikh Imam Bakhsh Nasikh of Lucknow, a disciple of Mir.
  10. Article in The Asian Age by Javed Anand
  11. Foreword by Dr. Masihuzzaman in Kulliyat-e-Mir Vol-2, Published by Ramnarianlal Prahladdas, Allahabad, India.
  12. alifseye, Meer Taqi Meer, November 16, 2016 Meer Taqi Meer poetry
  • Lall, Inder jit; Mir A Master Poet; Thought, November 7, 1964
  • Lall, Inder jit; Mir The ghazal king; Indian & Foreign Review, September 1984
  • Lall, Inder jit; Mir—Master of Urdu Ghazal; Patriot, September 25, 1988
  • Lall, Inder jit; 'A Mir' of ghazals; Financial Express, November 3

Further reading

  • Mīr Taqī Mīr (1999). Zikr-i Mir: the autobiography of the eighteenth century Mughal poet, Mir Muhammad Taqi ʻMir', 1723-1810. Translated by C. M. Naim. Oxford University Press. OCLC 42955012.
  • Khurshidul Islam; Ralph Russell (1994). Three Mughal Poets: Mir, Sauda, Mir Hasan. OUP India. ISBN 978-0-19-563391-7.
  • Shamsur Rahman Faruqi, Shiʻr-i shor angez : ghazaliyāt-i Mīr kā muḥaqiqānah intikhāb Qaumī Kaunsil barāʼe Farogh-i Urdū Zabān, 2006 (4-volume study on ghazals of Mīr Taqī Mīr)
  • The Anguished Heart: Mir and the Eighteenth Century: 'The Golden Tradition, An Anthology of Urdu Poetry', Ahmed Ali, pp 23–54; Poems:134-167, Columbia University Press, 1973/ OUP, Delhi, 1991
  • Kumar, Ish (1996). Mir Taqi Mir. Makers of Indian Literature (2nd ed.). New Delhi: Sahitya Akademi. ISBN 81-260-0186-0. OCLC 707081400.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.