List of terms related to an average person
Here is a list of terms related to an average person
Unsorted
International
By country
Albania
Filan/Filone Fisteku
Havush Politanka
Argentina
Juan Pérez, Fulano (de Tal) (likely from Arabic Fulan), Mengano, Menganito, Zultano or Sutano, Perengano, N.N., Doña Rosa
Austria
- Hans Meier / Maier / Mayer [1]
- Herr und Frau Österreicher (Mr and Mrs Austrian) [2]
- Max und Martha Mustermann (Max and Martha Specimen-man) / Susi Musterfrau (Suzanne Specimen-woman) — also used with many other common first names
- Otto Normalverbraucher (consumer of normal rations, from the film Berliner Ballade — alternatively: consumer of 91-octane fuel)
- "die Jeti-Tant' aus Apetlon" (Aunt Jeti from Apetlon)
Australia
John Smith, Joe Bloggs, Joe Blow, Fred Bloggs, Fred Nurk/s, Jane Smith, Jane Bloggs, Old Mate
Azerbaijan
Filankes Filankesov
Barbados
John Brown,
Basque Country (greater region)
Iñaki, Patxi
Belgium
Jan met de Pet, Jan Janssen, Piet Pietersen, Jos Joskens, Jan Modaal, Jef Klak
Bosnia and Herzegovina
Marko Marković, Petar Petrović, Sima Simić, Niko Neznanović, Kokalo Ibrahim
Brazil
Fulano (de Tal), Beltrano, Sicrano, João da Silva, Zé da Silva, Zé Ninguém, Zé Ruela, Zé das Couves, João das Couves
Bulgaria
Иван Иванов (Ivan Ivanov), лицето Х (Person X)
Canada
- Joe Blow
- G. Raymond
- Pierre Jean Jacques
- Monsieur (or "Madame") Tout-le-Monde
- Bernard the Roughneck
- Private Bloggins (Canadian Armed Forces)
In addition, the majority of American terms are recognized and in common circulation. These include:
- John Doe, Jane Doe, John Q. X, Joe the Plumber, Joe Sixpack, Tom–Dick–Harry, Ham-and-egger, Average Joe, and Joe Schmo
In the early 1980s, Bob and Doug McKenzie had an lasting influence on the cultural icon of the beer-drinking Canadian everyman, introducing numerous vulgar terms for the sozzled everyman (and everywoman):
- Hoser
- Hosehead
- Knob
- Hosebag
While these have faded with time, the less vulgar substitute, Joe Sixpack, remains extremely common (it also encodes a fetching national gibe at thin American beer in the manner of mock Canadian humility—compared to the loud and proud and fancy 'mericans, we may be country bumpkins, but at least we're not pansies). The relentless Molson Canadian beer advertising campaign, I Am Canadian, references the Joe Sixpack cultural icon in the rant's culminating line: "My name is Joe and I am Canadian."
Chile
Juan Pérez, Fulano de Tal, Perico de los Palotes, Sra. Juanita, N.N. (Ningún Nombre, i.e., No Name, a nobody).
China and Taiwan
无名氏(Wumingshi, means person with unknown name), 佚名(Yiming, means unknown author), 某某(Moumou, means somebody, sometimes used after a person's family name)
小明(Xiao Ming, boy), 小军(Xiao Jun, boy), 小红(Xiao Hong, girl), 小华(Xiao Hua, girl), 李华(Li Hua, used in English writing test in China), 志明(Zhiming, male, used in Taiwan), 春嬌(Chunjiao, female, used in Taiwan)
张三 (Zhang San, means Zhang number three), 李四 (Li Si, means Li number four), 王五 (Wang Wu, means Wang number five), 赵六 (Zhao Liu, means Zhao number six), the above names are for multiple people. 甲, 乙, 丙, 丁 (Jia, Yi, Bing, Ding,the first four characters of Tiangan, equivalent to A, B, C, D in English) are also for multiple people.
Colombia
Juan Pérez, Fulano de Tal, Pepito Pérez
Costa Rica
Juan Pérez, Fulano de Tal, Sutano, Mengano, Perencejo, Juan Vainas, Perico de los Palotes
Croatia
Ivan Horvat, Pero Perić
Cuba
Fulano, Mengano, Ciclano, Esperancejo (female versions: Fulana, Mengana, Ciclana, Esperanceja.) Optional family name: de Tal ("of something or other")
Czech Republic
Jan Novák, Karel Vomáčka, Tomáš Martiník, Jan Skočdopole, Josef Lazar, Pepa Novák (Josef Novák), Franta Vomáčka, Pepa Vomáčka (Josef Vomáčka), Anna Nováková, Pepa z depa
Denmark
Hr. og fru Jensen (Mr and Mrs Jensen), Hr. og Fru Danmark, Morten Menigmand (Morten Simpleman), Hr. Sørensen (older usage,[3]), manden på/fra gaden (the man on/from the street).[4]
Ecuador
Juan Pérez, Fulano, Sultano, Mengano, Juan Piguabe
Egypt
Folan (Arabic: فلان) (female: Folana, فلانة); Elan (علان), as partner.
Mohsen (Arabic: محسن) (male: Medhat, مدحت); Elan (علان), as partner.
El Salvador
Juan Pérez, Fulano(a)(ito,ita), Sutano(a)(ito,ita), Mengano(a)(ito,ita).
Estonia
Jaan Tamm (male), Tädi Maali (old woman, literally "Aunt Maali")
Faroe Islands
Miðalhampamaður, Palleba (male), Marsanna (female)
Finland
Matti Meikäläinen (male, literally "our Matti"), Maija Meikäläinen (female, literally "our Maija")[5]
France
Jean Dupont, Monsieur Durand, Monsieur/Madame Tout-le-monde, Monsieur/Madame Untel, Madame Michu (female), Tartempion, Beauf, Paul Martin, Pierre-Paul-Jacques, Machin/Machine[6]
Germany
Max Mustermann, Erika Mustermann and other members of the Mustermann family (generic placeholders with extensive registered personal details) Otto Normalverbraucher, Lieschen Müller (singular use)
Hinz und Kunz, Krethi und Plethi (plural use)
Gefreiter Dosenkohl, Hein Janmaat (military use)
Greece
Γιῶργος Τάδε (Giorgos Tade, male), Μαρία Τάδε (Maria Tade, female), Τάδε Ταδόπουλος (Tade Tadopoulos, male), Τάδε Ταδοπούλου (Tade Tadopulou, female), ὁ/ἡ Δείνα (his partner), Ἕνας Κάποιος (Enas Kapoios - somebody), Α. Β. Κάτοχος (A.B. Katohos, used on sample credit cards), Άγνωστος Χ (Unknown X).
Γιάννης/Γιώργος/Μαρία Τάδε (Giannis/Giorgos/Maria Tade), o/η Δείνα (his partner), Γιάννης/Γιώργος Καραμήτρος (Giannis/Giorgos Karamitros), Ένας Κάποιος (Enas Kapoios - Somebody), Α. Β. Κάτοχος (A.B. Katohos, A.B. Owner, used on sample credit cards)
Guatemala
Juan Pérez, Fulano, Sutano (or Zutano), Mengano, Duranto
Hong Kong and Macao
Chinese: 陳大文; Jyutping: caan4 daai6 man4 (for males)
Chinese: 陳大文 (male), Chinese: 陳小明 (boy)
English: Chris Wong (Used as closing of letter in English writing for HKALE)
Hungary
Gipsz Jakab (Jacob Gypsum), Kovács János (John Smith), Kovács Béla (Béla Smith), Minta János (John Specimen, on promotional images of mock credit/debit cards and various documents), Kiss Pista (Steve Little), Jóska Pista (Steve Joe)
India
Hindi/Urdu: आम आदमी, عام آدمی (Aam Aadmi, literally "common man"); Tamil: Kuppan Suppan
Ashok Kumar, or "Aam aadmi" (literally "Common man")
Iceland
Meðal-Jón, Meðal-Jóna, Jón Jónsson, Jóna Jónsdóttir
Indonesia
Si Budi
Iran
Folani (فُلانی), Felani (فلانی), Yaroo (يارو)
Ireland
Joe Soap
Seán and Síle Citizen; Irish: Seán Ó Rudaí, from rud = thing(s)
Israel
Gershon Rabinowitz, Ploni Almoni (male: unknown person, Hebrew: פלוני אלמוני), Plonit Almonit (female: unknown person, Hebrew: פלונית אלמוני), Israel Israeli (Hebrew male name: ישראל ישראלי), Israela Israeli (Hebrew female name: ישראלה ישראלי).
Italy
Mario Rossi, Tizio, Caio, Sempronio, Pinco Pallino, Ciccio Pasticcio, Casalinga di Voghera (Voghera Housewife)
Jamaica
John Brown, John Doe, Jane Doe
Japan
山田 太郎 (Yamada Tarō, male), 山田 花子 (Yamada Hanako, female), 名無しの権兵衛 (Nanashi no Gombei, male), 何野 某 (Nanno Nanigashi, male)
Kenya
Average Joe (male), Wanjiku (female)
Korea
홍길동 (Hong Gil-dong, male), 철수 (Cheol-Su) for men, 영희 (Young-Hee) for women, 갑을병정 (Gap, Eul, Byung, Jung)for multiple people
Latvia
Jānis Bērziņš
Lebanon
Majhoul (Arabic: مجهول), Folan (Arabic: فلان) (female: Folana, Arabic: فلانة), Elan (Arabic: علان) as partner.
Lithuania
Vardenis Pavardenis, Jonas Jonaitis, Petras Petraitis
Macedonia
Петар Петровски (Petar Petrovski)
Malaysia
Si Anu, Si Polan, Si Polan Bin Si Polan
Malta
Joe Borg, Cikku l-poplu
Mauritius
Mam, Misye Untel, Madam Untel
Males: Sa Nation la, Sa boug la, Sa pilon la, Sa gogot la
Females: Safame la, Sapitin la,
Mexico
Juan Pérez, Fulano de Tal, Mangano, Mengano, Perengano, Zutano
Nepal
Ram, Shyam, Hari and other colloquial names such as Chamar, Ram Kumar Deshar, Sigdel, and Jyapu
Netherlands
Jan Modaal, Jan met de pet, Harry Holland, Familie Doorsnee, Henk en Ingrid
New Zealand
Joe Bloggs, John Doe, Bob Smith
Nigeria
Nnaa, Okoro, Abokina, Lagbaja, Baba Bomboy
Norway
Ola og Kari Nordmann ("Ola and Kari Norwegian") - Ola (male) and Kari (female) are two common Norwegian first names.
Hvermannsen (often found in the construction "Gud og hvermannsen" ("God and everyone else"))
Navn Navnesen ("Name Nameson")
Ola Dunk (pejorative)
Pakistan
Falana (male), Falani (female). Derived from the Persian equivalents.
Panama
Juan Pérez, Fulano de Tal, Sultano, Mengano
Paraguay
Juan Pérez, Juan Pueblo, Fulano de Tal, Sultano, Mengano, N.N.
Peru
Juan Pérez, Fulano de Tal, Zutano, Mengano
Philippines
Juan dela Cruz, Maria Dela Cruz
Poland
Jan Kowalski (man only), Anna Kowalska (woman only), Jan Nowak (man only), Anna Nowak (woman only), Statystyczny Kowalski (statistical Kowalski)
Portugal
Manuel dos Santos, Zé Ninguém, o Outro (the other one), Fulano, Sicrano, Fulano de tal, Zé Povinho, Zé da Esquina
Manuel Dos Santos, Zé Povinho, o Outro (the other one), Fulano de tal
Puerto Rico
Fulano de Tal, Juan Perez, or Juan del Pueblo
Romania
Ion Popescu, Escu, Gheorghe, Necunoscut, Xulescu, Cutare Cutărică, Cutărescu
Russia
Иванов (Ivanov), Петров (Petrov), Сидоров (Sidorov), Вася Пупкин (Vasya Pupkin), Маша Пупкина (Masha Pupkina), Петя Иванов (Petya Ivanov), Среднестатистический Вася (Srednestatisticheskiy Vasya, literally "Mid-range Vasya").
Иван Иванов (Ivan Ivanov), Пётр Петров (Pyotr Petrov), Сидоров (Sidorov) and Козлов (Kozlov) - these are surnames, generally used without a name. Вася Пупкин (Vasya Pupkin, somewhat derogatory).
Имярек (Imyarek, literally "name stated" or "I said the name").
Serbia, Montenegro
Petar Petrović, Pera Perić, Marko Marković, Janko Janković, Jovan Jovanović, Stefan Stefanović
Singapore
Tan Ah Kao and Tan Ah Beng
Slovakia
Jožko Mrkvička
Slovenia
Janez Novak, Janez Povprečnik (John Average)
South Africa
Koos van der Merwe, Piet Pompies, Joe Soap
Spain
Male: Juan Pérez, Fulano (de Tal), Fulanito (de Tal), Pepe Pérez, Mengano, Menganito, Perico de los Palotes, Menganito de Cual, Zutano, Zutanito, Sultano, Sultanito, Don Nadie, Juan Nadie, Perengano.
Female: Fulanita (de Tal), Mengana, Menganita (de Tal)
Sri Lanka
Male: Appuhami (rural low country), Banda (rural up upcountry), Siripala, Somadasa
Female: Somalatha, Ensina (rural low country), Menike (rural up country)
Sweden
Svensson (last name), medelsvensson (average Svensson), gemene man ("regular person"), mannen på gatan ("the man on the street"), Nisse i Hökarängen, Nisse Hult.
Switzerland
Herr und Frau Schweizer (Mr and Mrs Swiss), Hans Meier, Hans Mustermann, Max Muster
Thailand
Somchai, Sommai, (common names of either gender) Nai-Gor (นาย ก equivalent to Mr. A)
Turkey
Sade Vatandaş; Ahmet/Mehmet, Ali/Veli, Hasan/Hüseyin (male); Ayşe/Fatma (female); Falan (kişi) / Filan (kişi, "somebody"; also female: Filane); Sari Cizmeli Mehmet Aga
United Kingdom
Fred Bloggs or Joe Bloggs, Joe (or: Jane) Public, John Smith, the man in the street, the man on the Clapham omnibus, Tom, Dick and Harry. In Wales; Dai Jones. In Scotland: Jock Tamson
United States
- John Smith
- John Doe
- Jane Doe
- John Q. Public
- John Q. Citizen
- John Q. Taxpayer
- Joe Blow
- Joe the Plumber
- Joe Sixpack
- Sally Housecoat
- Joe Meatball
- Eddie Punch-Clock
- Johnny Lunch-Pail
- Larry Lead-Foot
- Tom, Dick and Harry
- Ham-and-egger
- Average Joe
- Joe Schmo
- mainstreamer
- normie[7]
Uruguay
Juan Pérez, "Fulano, Mengano, Zutano y Perengano", Juan Pueblo, Doña María.
Venezuela
Juan Pérez, Fulano, Fulano de Tal, Sutano, Mengano, Perencejo, Pedro Perez, Juan de los Palotes, Juan Bimba
Vietnam
Người Lạ (lit. Stranger), Người giấu tên
Người giấu tên (Hidden name), Thường Dân (ordinary citizen), Phó Thường Dân (Vice-ordinary citizen), Phó thường dân Nam Bộ (Southern Vice-ordinary citizen)
Zimbabwe
Joe Bloggs, Nyoni, Marabha
See also
- Related terms
- Unsorted
References
- ↑ Max Mustermann - es gibt ihn wirklich (Max Mustermann - he actually exists), German newspaper article
- ↑ Ernährungsfehler von Herrn und Frau Österreicher (Unhealthy Food Habits Of Mr and Mrs Austrian), Austrian government website
- ↑ ODS, 'Sørensen' (1), ODS accessed Oct. 20, 2012
- ↑ ODS, 'manden'
- ↑ Milburn, Trudy (2015). Communicating User Experience: Applying Local Strategies Research to Digital Media Design. Lexington Books. p. 134. ISBN 978-1-4985-0614-4.
- ↑ http://www.cnrtl.fr/definition/machin
- ↑ 2011, Bucky Sinister, Still Standing: Addicts Talk About Living Sober (page 97)