Chinese Poetry Congress
Chinese Poetry Congress | |
---|---|
人生自有诗意 (Translation: Life's poetic) | |
Traditional | 中國詩詞大會 |
Simplified | 中国诗词大会 |
Mandarin | Zhōngguó Shīcí Dàhuì |
Genre | Quiz show |
Directed by | Yan Fang |
Presented by | Dong Qing |
Country of origin | China |
Original language(s) | Standard Chinese |
No. of seasons | 2 |
Production | |
Executive producer(s) | Li Ting |
Producer(s) |
|
Running time | 92 minutes |
Release | |
Original network | China Central Television |
Picture format | PAL |
Original release | February 12, 2016 – present |
Chronology | |
Related shows |
|
External links | |
Website |
Chinese Poetry Congress (Chinese: 中国诗词大会; pinyin: Zhōngguó Shīcí Dàhuì) is an ongoing game show on China Central Television that tests competitors' memory and reciting of Chinese poetry, including classical and modern forms of shi, ci and qu. As a spin-off of other shows Chinese Characters Dictation Competition and Chinese Idioms Congress, all characters within the games are in simplified Chinese.
Opening poetry
Every episode of the show starts with quotations from a piece of classical Chinese poetry. By far ten pieces have been quoted. Note: the following pinyin tones show original, or standard pronunciation, not including tone sandhis on special syllables.
Episode No. | Quotation | Pinyin | Author |
---|---|---|---|
1 | 天生我材必有用,千金散尽还复来 | tiān shēng wǒ cái bì yǒu yòng, qiān jīn sàn jìn huán fù lái | Li Bai |
2 | 随意春芳歇,王孙自可留 | suí yì chūn fāng xiē, wáng sūn zì kě liú | Wang Wei |
3 | 野火烧不尽,春风吹又生 | yě huǒ shāo bù jìn, chūn fēng chuī yòu shēng | Bai Juyi |
4 | 黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠 | huáng hè yī qù bù fù fǎn, bái yún qiān zǎi kōng yōu yōu | Cui Hao |
5 | 春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干 | chūn cán dào sǐ sī fāng jìn, là jù chéng huī lèi shǐ gān | Li Shangyin |
6 | 海内存知己,天涯若比邻 | hǎi nèi cún zhī jǐ, tiān yá ruò bǐ lín | Wang Bo |
7 | 会当凌绝顶,一览众山小 | huì dāng líng jué dǐng, yī lǎn zhòng shān xiǎo | Du Fu |
8 | 但使龙城飞将在,不教胡马度阴山 | dàn shǐ lóng chéng fēi jiàng zài, bù jiāo hú mǎ dù yīn shān | Wang Changling |
9 | 稻花香里说丰年,听取蛙声一片 | dào huā xiāng lǐ shuō fēng nián, tīng qǔ wā shēng yī piàn | Xin Qiji |
10 | 大江东去,浪淘尽,千古风流人物 | dà jiāng dōng qù, làng táo jìn, qiān gǔ fēng liú rén wù | Su Shi |
In the second season, the off-stage contestants no longer read poems, and the presenter of the show reads instead.
Gameplay
The show follows a two-part game. In the first part, there are 105 contestants competing, 5 that have done best in the previous episode on stage and 100 off stage (called "百人团", lit. hundred people team). The ones on stage select their set of ten questions one by one, and answer them in order. If they answer correctly in 10 seconds, the population that does incorrectly adds to their mark, otherwise their game is over. When a contestant's mark surpasses another's, the latter is eliminated.
The second part sees the best of the five challenging the contestant that has done best during the season, and they have to answer a series of more tough questions in order to win the challenge.
The second season introduces a more "reasonable" gameplay: every episode four contestants are selected from the hundred-contestants team, and follow part one from the first season; then the best of them has to challenge the fastest and most correct off-stage contestant to decide who would be the best of the episode, and may accept challenge from people that competes later. The first four contestants (in the opening episode) were chosen as the best performers of a non-broadcast written test and subsequent auditions.[1]
Question format
Round 1
The first round contains nine questions:
- Identify the line. Choose the correct characters from 9 or 12 characters to form a line of a poem.
- Missing character/line. Fill in the missing character or complete the missing line.
- Multiple choice.
Round 2
Each of the two contestants must alternatively give two poem lines, containing a chosen character. The game ends when one of the two contestants cannot name another sentence.
Championship Round
Winner of Round 2 and the returning champion play a best-of-nine final, all the questions are on the buzzer. First to score 5 points will be determined as the champion, and return for the next episode.
Cast
Presenter
The presenter of Chinese Poetry Congress is Dong Qing, known for co-hosting CCTV New Year's Gala for years. She serves as both a host and a narrator. During a re-recording, Dong, by accident, fell off the stage and hurt her kneecap; however she insisted to continue recording under a cold compression, and eventually completed the show.[2] Dong also performed reciting a poem in Shanghainese, singing Su Shi's Shui diao ge tou, and quoting numerous Chinese idioms on air.
Judges
- Li Bo (郦波) is a Nanjing Normal University literature professor, having been giving lessons at CCTV's Lecture Room, a program on which scholars share their works and make statements of various subjects. Li was also a judge on Chinese Idioms Congress.
- Meng Man (蒙曼) is a master-advisor of Minzu University of China, working on ancient Chinese women. Meng was also a lecturer on Lecture Room and a judge on Chinese Idioms Congress.
- Wang Liqun (王立群) is a Henan University professor and Doctor-advisor and a pioneer on studying ancient Chinese literature and culture.
- Kang Zhen (康震) is a Beijing Normal University professor and Doctor-advisor.
The Hundred Contestants Team
The people that answer questions off-stage are from all walks of life such as teachers, students, peasants and the police, not restricted to Chinese residents. The age ranges from 7 to 55. They follow the narrator's reciting opening poetry and count to the points that an on-stage contestant gets if their answer is incorrect.[3] Due to the limited time of 10 seconds to answer on a tablet computer, a large quantity of contestants failed to complete verses that are usually taught in China's primary schools, for example Meng Haoran's Ode to the Willow (traditional Chinese: 詠柳; simplified Chinese: 咏柳; pinyin: Yǒng Liǔ), leading to criticism on the team, as they were described as "The regular studio audience".[4]
Awards
In the 22nd Shanghai Television Festival, Chinese Poetry Congress is awarded the best variety show.[5]
References
All references are in Simplified Chinese except as otherwise stated.
- ↑ "Rules of the Chinese Poetry Congress". January 25, 2017. Retrieved January 27, 2017.
- ↑ "超敬业!董卿主持节目踩空摔伤 忍痛坚持录制". ifeng.com. April 8, 2016.
- ↑ "中国诗词大会2016百人团咋选的".
- ↑ "《中国诗词大会》"百人团"被指"路人团"?". sohu.com. March 4, 2016.
- ↑ "Award list of the 22nd Shanghai Television Festival". June 11, 2016. Archived from the original on August 4, 2016.