Bonny Norton
Bonny Norton | |
---|---|
Bonny Norton | |
Born |
1956 Johannesburg, South Africa |
Nationality | Canadian |
Known for | identity and language learning, learner investment, mentorship |
Awards | FRSC |
Scientific career | |
Fields | language education, applied linguistics, literacy and development |
Institutions | University of British Columbia |
Website | http://faculty.educ.ubc.ca/norton/ |
Bonny Norton, FRSC, is a professor and distinguished university scholar in the Department of Language and Literacy Education, University of British Columbia, Canada. She is also research advisor of the African Storybook and 2006 co-founder of the Africa Research Network on Applied Linguistics and Literacy. She is internationally recognized for her theories of identity and language learning and her construct of investment.[1] A Fellow of the American Educational Research Association (AERA), she was the first recipient in 2010 of the Senior Research Leadership Award of AERA’s Second Language Research SIG. In 2016, she was co-recipient of the TESOL Award for Distinguished Research and elected a Fellow of the Royal Society of Canada.[2]
Biography
Born in 1956 and raised in South Africa during the turbulent apartheid years, Norton learnt at an early age the complex relationship between language, power, and identity. As a reporter for the student newspaper at the University of the Witwatersrand (WITS) in Johannesburg, she investigated the draconian language policies of the state, which sought to impose the Afrikaans language on resistant African students, precipitating the Soweto Riots in 1976. After completing a BA in English and history, a teaching diploma, and an Honours Degree in applied linguistics at WITS in 1982, she received a Rotary Foundation Graduate Scholarship to do an MA in linguistics (1984) at Reading University in the UK. Thereafter she joined her partner, Anthony Peirce, in Princeton University, US, where she spent three years as a TOEFL language test developer at the Educational Testing Service, and had two children, Michael and Julia. The family moved to Canada in 1987, where Norton completed a PhD in language education (1993) at the Ontario Institute for Studies in Education at the University of Toronto. Prior to her appointment at the University of British Columbia (UBC) in 1996, she was awarded postdoctoral fellowships from the US National Academy of Education Spencer Foundation and the Social Sciences and Humanities Research Council of Canada.
Research program
Norton is centrally concerned with the ways in which language and literacy research can address larger social inequities, while supporting educational change at the grassroots level. Her research seeks to make visible the relations of power that language learners and teachers navigate in diverse classrooms and communities.[3][4] An advocate for international development, her trajectory of research extends from Canada to sub-Saharan Africa, focussing on a broad range of topics including digital literacy, popular culture, health literacy, language assessment, and teacher education. In 2006, she co-founded the Africa Research Network on Applied Linguistics and Literacy, and is active in the innovative African Storybook in which her former UBC graduate students, Juliet Tembe and Sam Andema, are team members.[5][6] The ASP is an open-access digital initiative of the South African Institute for Distance Education, which promotes early literacy for African children through the provision of hundreds of children’s stories in multiple African languages, as well as English, French, and Portuguese. Its spin-off, the Global-ASP, is translating these stories for children worldwide. In her capacity as Research Advisor of the African Storybook, Norton has worked with Espen Stranger-Johannessen, also of UBC, to initiate the African Storybook blog and YouTube channel to advance this and other projects.
Key ideas
Please note this is about the text of this Wikipedia article; it should not be taken to reflect on the subject of this article.
Do not restore or edit the blanked content on this page until the issue is resolved by an administrator, copyright clerk or OTRS agent.
If you have just labeled this page as a potential copyright issue, please follow the instructions for filing at the bottom of the box.
![](../I/m/Questionmark_copyright.svg.png)
The previous content of this page or section has been identified as posing a potential copyright issue, as a copy or modification of the text from the source(s) below, and is now listed on Wikipedia:Copyright problems :
Unless the copyright status of the text on this page is clarified, the problematic text or the entire page may be deleted one week after the time of its listing.
Temporarily, the original posting is still accessible for viewing in the page history.
- You must permit the use of your material under the terms of the Creative Commons Attribution-Sharealike 3.0 Unported License (CC-BY-SA) and the GNU Free Documentation License (GFDL) (unversioned, with no invariant sections, front-cover texts, or back-cover texts).
- Explain your intent to license the content on this article's discussion page
- To confirm your permission, you can either display a notice to this effect at the site of original publication or send an e-mail from an address associated with the original publication to permissions-en
wikimedia.org or a postal letter to the Wikimedia Foundation. These messages must explicitly permit use under CC-BY-SA and the GFDL. See Wikipedia:Donating copyrighted materials. - Note that articles on Wikipedia must be written from a neutral point of view and must be verifiable in published third-party sources; consider whether, copyright issues aside, your text is appropriate for inclusion in Wikipedia.
Your rewrite should be placed on this page, where it will be available for an administrator or clerk to review it at the end of the listing period. Follow this link to create the temporary subpage.
- Simply modifying copyrighted text is not sufficient to avoid copyright infringement—if the original copyright violation cannot be cleanly removed or the article reverted to a prior version, it is best to write the article from scratch. (See Wikipedia:Close paraphrasing.)
- For license compliance, any content used from the original article must be properly attributed; if you use content from the original, please leave a note at the top of your rewrite saying as much. You may duplicate non-infringing text that you had contributed yourself.
- It is always a good idea, if rewriting, to identify the point where the copyrighted content was imported to Wikipedia and to check to make sure that the contributor did not add content imported from other sources. When closing investigations, clerks and administrators may find other copyright problems than the one identified. If this material is in the proposed rewrite and cannot be easily removed, the rewrite may not be usable.
- Posting copyrighted material without the express permission of the copyright holder is unlawful and against Wikipedia policy.
- If you have express permission, this must be verified either by explicit release at the source or by e-mail or letter to the Wikimedia Foundation. See Wikipedia:Declaration of consent for all enquiries.
- Policy requires that we block those who repeatedly post copyrighted material without express permission.
If you have tagged the article for investigation, please complete the following steps:
- Add the following to the bottom of Wikipedia:Copyright_problems/2018 August 31
* {{subst:article-cv|:Bonny Norton}} from https://www.cambridge.org/core/services/aop-cambridge-core/content/view/S0267190514000191. ~~~~
- Place this notice on the talk page of the contributor of the copyrighted material:
{{subst:Nothanks-web|pg=Bonny Norton|url=https://www.cambridge.org/core/services/aop-cambridge-core/content/view/S0267190514000191}} ~~~~
- To blank a section instead of an entire article, add the template to the beginning of the section and </div> at the end of the portion you intend to blank.
Recent awards
Major recent awards/distinctions include:[18]
- Elected a Fellow of the Royal Society of Canada[19][20]
- TESOL Award for Distinguished Research, 2016. https://www.tesol.org/enhance-your-career/tesol-awards-honors-grants/tesol-awards-for-excellence-service/tesol-award-for-distinguished-research
- Beijing Foreign Studies University Distinguished Visiting Scholar, 2015
- Vernon Pack Distinguished Scholar and Convocation Speaker, Otterbein University, Ohio, 2015[21]
- Peter Wall Institute for Advanced Studies Distinguished Scholar in Residence, UBC, 2013/2014[22]
- Research Advisor, African Storybook, South African Institute for Distance Education, 2013 to present
- American Educational Research Association Fellow, 2012[23]
- AERA Second Language Research SIG, Senior Research Leadership Award (inaugural recipient), 2010
- Visiting Senior Research Fellow, King's College London, 2007–2010
- Honorary Professor, Education, University of Witwatersrand, South Africa, 2007–2010[24]
- UBC Killam Research Prize, 2007[25]
- UBC Distinguished University Scholar, 2004 to present
- UBC Killam Teaching Prize, 2003[26]
Selected works
Books and journal special issues
- Norton, B. (Guest Ed.) (2014). Multilingual literacy and social change in African communities [Special issue]. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 35(7).
- Norton, B. (2013). Identity and language learning: Extending the conversation. 2nd edition. Bristol: Multilingual Matters.
- Higgins, C. & Norton, B. (Eds.) (2010). Language and HIV/AIDS. Bristol, UK: Multilingual Matters.
- Norton, B., & Toohey, K. (Eds). (2004). Critical pedagogies and language learning. New York: Cambridge University Press.
- Norton, B., & Pavlenko, A. (Eds.). (2004). Gender and English language learners. Alexandria, VA: TESOL Publications.
- Kanno, Y., & Norton, B. (Guest Eds.). (2003). Imagined communities and educational possibilities [Special issue]. Journal of Language, Identity, and Education, 2(4).
- Norton, B. (2000). Identity and language learning: Gender, ethnicity and educational change. Harlow, England: Longman/Pearson Education.
- Norton, B. (Guest Ed.). (1997). Language and identity [Special issue]. TESOL Quarterly, 31(3).
YouTube videos
- November, 2016: Bonny Norton, FRSC: The African Storybook in the Digital Age. [27]
- November, 2015: British Council YouTube Interview on Language and Identity. [28]
- April, 2014: African Storybook Tribute to Jim Cummins, Toronto. [29]
- February, 2014. UBC Peter Wall Institute talk: "The African Storybook Project: What questions for research?" [30]
- February, 2014: UBC interview, the African Storybook. [31]
- March, 2013: Webinar, Global Conversations in Literacy "Identity, Investment, and Multilingual Literacy (in a Digital World)". [32]
References
- ↑ "Bonny Norton's 2015 British Council YouTube Interview on Language and Identity". British Council India. 2015.
- ↑ "November, 2016: Bonny Norton, FRSC: The African Storybook in the Digital Age". Bonny Norton's YouTube Channel. 2016.
- ↑ "Language practices in classroom can help motivate students, says Institute scholar". Peter Wall Institute for Advanced Studies. 2013.
- ↑ "Bonny Norton, The University of British Columbia" (PDF). Royal Society of Canada. Retrieved 16 October 2016.
- ↑ Faculty of Education: Community Engagement
- ↑ Allen, C. (March 19, 2014). "A new digital storytelling project promotes literacy and preserves local folklore in Africa". UBC News.
- ↑ Higgins, C. (2013). "Norton, Bonny". In C. Chapelle (ed.). The Encyclopedia of Applied Linguistics. Blackwell Publishing. pp. 1–3. ISBN 9781405198431.
- ↑ Kramsch, C. (2013). "Afterword". In B. Norton. Identity and language learning: Extending the conversation. Bristol, England: Multilingual Matters. pp. 192–201.
- ↑ Norton, B. (1995). "Social identity, investment, and language learning". TESOL Quarterly. 29 (1): 9–31.
- ↑ Norton, B. (2013). Identity and language learning: Extending the conversation. Bristol, England: Multilingual Matters.
- ↑ Norton, B. (2013). Identity and language learning: Extending the conversation. Bristol, England: Multilingual Matters. p. 4.
- ↑ Darvin, R.; Norton, B. (2015). "Identity and a model of investment in applied linguistics". Annual Review of Applied Linguistics. 35: 192–201.
- ↑ Arkoudis, S.; Davison, C. (Guest Eds.) (2008). "Chinese Students: Perspectives on their social, cognitive, and linguistic investment in English medium interaction [Special Issue]". Journal of Asian Pacific Communication. 18 (1).
- ↑ Norton, B. (2001). "Non-participation, imagined communities, and the language classroom". In M. Breen (Ed.). Learner contributions to language learning: New directions in research. Harlow, England: Pearson Education. pp. 159–171.
- ↑ Kanno, Y.; Norton, B. (2003). "Imagined communities and educational possibilities: Introduction". Journal of Language, Identity & Education. 2 (4): 241–249.
- ↑ Pavlenko, A.; Norton, B. (2007). "Imagined communities, identity, and English language learning". In J. Cummins; C. Davidson (Eds.). International handbook of English language teaching. New York: Springer. pp. 669–680.
- ↑ Norton, B.; Toohey, K. (2011). "Identity, language learning, and social change". Language Teaching. 44 (4): 412–446.
- ↑ Norton, B. "Bonny Norton".
- ↑ "NORTON, BONNY - THE UNIVERSITY OF BRITISH COLUMBIA". Retrieved 16 October 2016.
- ↑ "UBC FACULTY NAMED 2016 FELLOWS OF THE ROYAL SOCIETY OF CANADA". Retrieved 16 October 2016.
- ↑ "Vernon L. Pack Distinguished Lecture Series". Retrieved 8 November 2015.
- ↑ "Distinguished Scholars in Residence". Retrieved 8 November 2015.
- ↑ "AERA Honors 2012 Fellows for Outstanding Education Research" (PDF). Retrieved 8 November 2015.
- ↑ Kaplan, R. The Oxford Handbook of Applied Linguistics. Oxford University. p. 27.
- ↑ "Faculty Research Award Winners" (PDF). Archived from the original (PDF) on 4 March 2016. Retrieved 9 November 2015.
- ↑ "UBC Killam Teaching Award 2003". Retrieved 9 November 2015.
- ↑ "November, 2016: Bonny Norton, FRSC: The African Storybook in the Digital Age". Bonny Norton's YouTube Channel. 2016.
- ↑ "Bonny Norton's 2015 British Council YouTube Interview on Language and Identity". British Council India. 2015.
- ↑ "Bonny Norton's 2014 African Storybook Tribute to Jim Cummins at Celebrating Linguistic Diversity Conference, Toronto". Bonny Norton's YouTube Channel. 2014.
- ↑ "Bonny Norton's 2014 Peter Wall Institute talk: "The African Storybook Project: What questions for research?"". Bonny Norton's YouTube Channel. 2014.
- ↑ "A 2014 UBC interview with Bonny Norton on the African Storybook Project". UBC Public Affairs. 2014.
- ↑ "2013: Bonny Norton's Georgia State University webinar for Global Conversations in Literacy "Identity, Investment, and Multilingual Literacy (in a Digital World)"". Georgia State University. 2014.
Further reading
- Norton, B. (2000). Identity and language learning: Gender, ethnicity and educational change (PDF). Harlow, England: Longman/Pearson Education. ISBN 0582382254.
- Norton, B.; Welch, T. (May 14, 2015). "Digital stories could hold the key to multilingual literacy for African children". The Conversation.
External links
- Bonny Norton's home page
- Bonny Norton on Google Scholar
- Bonny Norton's Youtube channel
- African Storybook
- African Storybook blog
- Applied Linguistics and Literacy in Africa & the Diaspora Research Network
- GCLR 2013 Webinar "Identity, Investment, and Multilingual Literacy (in a digital world)"
- American Educational Research Association (AERA)
- Global-ASP