Bed of roses

In Comforts of a Bed of Roses (1806), James Gillray caricatured Charles James Fox in the last few months of his life, which were neither easy nor peaceful.

Bed of roses is an English expression, which refers to a bed of roses prepared by Clytemnestra for her husband Agamemnon who had returned from the Trojan War (Iliad) in order to deceive and kill him while he was relaxing; or some sources cite that he was pierced and killed by the thorns of roses. Thus "Bed of roses" generally represent a very happy careless life, e.g., which can end tragically at any moment "Just because you sleep on a bed of roses," "Just because you've got an easy life." This idiomatic expression is still popular in English language and its examples can be found in news time to time. Here is one good example of this phrase, The life of the royal family is a bed of roses in Great Britain.[1]

Originally from Homer's Iliad, the expression is also used by later poets. Here is a line in Christopher Marlowe's poem The Passionate Shepherd to His Love. This was published posthumously in 1599; Marlowe died in 1593, stabbed to death

And I will make thee beds of roses

And a thousand fragrant posies,
A cap of flowers, and a kirtle

Embroidered all with leaves of myrtle;

References

  1. "a bed of roses idiom". The Idioms.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.