ὁράω

Grec ancien

Étymologie

De l’indo-européen commun[1] *ver (« observer », « faire attention ») ; apparenté au latin vereor.
Le verbe est hétéroclite, l’aoriste est suppléé par εἴδω (latin video) ; le futur par ὄψομαι (latin opinor, opto), voir ὄψ, ὄκνος.

Verbe

ὁράω futur : ὄψομαι, aoriste : εἶδον, parfait : ἑώρακα, parfait passif : ἑώραμαι, aoriste passif : ὤφθην \ho.ˈra.ɔː\ (conjugaison)

  1. (Intransitif) Voir.
    1. Avoir des yeux, être voyant.
    2. Fixer les yeux, porter ses regards.
    3. Avoir le regard ou l'air de, marquer rappeler par l'expression de son regard.
    4. Regarder à, faire attention à.
    5. Viser à, tendre à.
    6. Avoir les yeux fixés sur, observer, veiller à.
  2. (Transitif) Voir.
    1. Fixer les yeux sur, regarder, observer.
    2. Regarder pour chercher, s'occuper de.
    3. (Figuré) Voir avec les yeux de l'esprit, comprendre.
    4. Percevoir par les sens.

Note : Par convention, les verbes grecs anciens sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif actif.

Variantes

  • ὁρέω (Ionien)
  • ὄρημι (Éolien)
  • ὁρόω (Homérique)

Composés

  • ἀφοράω, détourner son regard
  • διοράω, voir au travers, voir clairement
  • ἐξοράω, voir au loin
  • ἐφοράω, ἐποράω, observer
  • εἰσοράω, regarder dans, envisager, tenir pour
  • ἐνοράω, voir, observer, remarquer
  • καθοράω, regarder de haut
  • παροράω, remarquer
  • περιοράω, regarder autour
  • προοράω, voir devant soi, prévoir
  • συνοράω, avoir dans son champ de vision
  • ὑφοράω, voir par dessous, soupçonner
  • ὑπεροράω, surveiller, mépriser

Dérivés

Références

  1. Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Sharealike. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.