traductrice

Français

Étymologie

(1643) Du latin traductrix  celle qui fait passer »).

Nom commun

SingulierPluriel
traductrice traductrices
\tʁa.dyk.tʁis\

traductrice \tʁa.dyk.tʁis\ féminin (pour un homme on dit : traducteur)

  1. Celle qui traduit.
    • Par exemple, je diray pluſtoſt que Mademoiſelle de Gournay eſt Poëte que Poëteſſe, & Philoſophe que Philoſopheſſe. Mais je ne diray pas ſi-toſt qu’elle eſt Rhetoricien que Rhetoricienne, ni le Traducteur que la Traductrice de Virgile.  (Jean-Louis Guez de Balzac, Les Œuvres de Monsieur de Balzac, divisées en deux tomes, Louis Billaine, 1665, p. 257)
    • Ainsi, quoiqu’il y ait un grand nombre de femmes qui professent, qui gravent, qui composent, qui traduisent, etc., on ne dit pas : professeuse, graveuse, compositrice, traductrice, etc., mais bien professeur, graveur, compositeur, traducteur, etc., par la raison que ces mots n’ont été inventés que pour les hommes qui exercent ces professions.  (Louis-Nicolas Bescherelle, Grammaire nationale, L. Bourgeois-Maze, Paris, 1834, p. 38)
    • Le jury a particulièrement apprécié la « rare précision lexicale et idiomatique » de la traductrice.  (Le Devoir, 22 novembre 2006)

Traductions

Prononciation

  • France (Paris) : écouter « traductrice [tʁa.dyk.tʁis] »
  • France (Strasbourg) : écouter « traductrice [tʁa.dyk.tʁis] »

Voir aussi

Références

Latin

Forme de nom commun

traductrice \Prononciation ?\

  1. Ablatif singulier de traductrix.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Sharealike. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.