referir

Ancien français

Étymologie

De ferir avec le préfixe re-.

Verbe

referir \Prononciation ?\

  1. Refrapper.
    • Li cuens Guillelmes del referir se haste.  (Le Couronnement de Louis, édition de Langlois, vers 931, circa 1135)
      Le conte Guillaume se hâte de le refrapper
    • Il refiert lui sor son escu  (Roman d’Eneas, ms. 60 français de la BnF, f. 183v. b.)

Références

Ancien occitan

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »).

Étymologie

Dérivé de ferir avec le préfixe re-.

Verbe

referir

  1. Refrapper, frapper de nouveau, à son tour.

Références

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844

Catalan

Étymologie

Du latin referre.

Verbe

referir transitif, pronominal

  1. Rapporter, référer.

Synonymes

Prononciation

  • catalan oriental : [rəfəˈɾi]
  • valencien : [refeˈɾiɾ]
  • catalan nord-occidental : [refeˈɾi]

Espagnol

Étymologie

Du latin refero.

Verbe

referir [refeˈɾiɾ] transitif, pronominal

  1. Rapporter, référer.

Occitan

Étymologie

1 : Du latin refero.
2 : → voir re- et ferir.

Verbe

referir [refeˈɾi] transitif, pronominal (graphie normalisée)

  1. Rapporter, référer.

Verbe

referir [refeˈɾi] (graphie normalisée) 3e groupe (voir la conjugaison) transitif

  1. Refrapper.
  2. Frapper à son tour.

Prononciation

Références

Portugais

Étymologie

Du latin refero.

Verbe

referir \Prononciation ?\ 3e groupe (voir la conjugaison)

  1. Référer.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Sharealike. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.