prejudici
Ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Étymologie
- Du latin praejudicium.
Nom commun
prejudici masculin
- Préjudice.
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844
Catalan
Étymologie
- Du latin praejudicium de même sens.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
prejudici \Prononciation ?\ |
prejudicis \Prononciation ?\ |
prejudici masculin
Prononciation
- catalan oriental : \pɾə.ʒu.ˈdi.si\
- catalan nord-occidental : \pɾe.ʒu.ˈdi.si\
- valencien : \pɾe.d͡ʒu.ˈdi.si\
Occitan
Étymologie
- Du latin praejudicium (« préjugé »)
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
prejudici \Prononciation ?\ |
prejudicis \Prononciation ?\ |
prejudici (graphie normalisée) \pɾe.d͡ʒy.ˈdi.si\ masculin
Prononciation
- France (Béarn) : écouter « prejudici [Prononciation ?] »
Références
- Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de
Wiktionary.
Le texte est sous licence Creative
Commons - Attribution - Sharealike.
Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.