gebrechen

Voir aussi : Gebrechen

Allemand

Étymologie

Du préfixe ge-, qui renforce ici l’idée du verbe brechen, casser. Littéralement, ce verbe signifie : « ce qui est particulièrement cassé chez quelqu’un ».

Verbe

Mode ou temps Forme
Présent es gebricht
Prétérit es gebrach
Subjonctif II es gebräche
Participe passé gebrochen
Auxiliaire haben

gebrechen transitif (verbe impersonnel : es gebricht jm [datif] an etwas [datif])

  1. Faire défaut, manquer.
    • es gebricht (gebrach) ihm an Zeit, Geld, an Mitteln, an allem : il lui manque (manquait) du temps, de l’argent, des moyens, de tout.
    • es gebricht ihm an Mut, Ausdauer, Phantasie : il manque d’audace, de persévérance, de fantaisie.
    • es gebricht ihm an Bagabung : il n’est pas doué (litt. : il lui manque le don).
    • es gebricht ihm gutem Benehmen : il faut qu’il améliore son comportement (litt. : il lui manque un bon comportement).
    • es gebrach ihm an nichts : il ne lui manquait rien.

Prononciation

  • (Région à préciser) : écouter « gebrechen »
  • \ɡe.ˈbʁɛ.çən\

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Sharealike. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.