faire bonne chère

Français

Étymologie

Expression venant de chère, du latin cara, « visage, face ». Elle ne prend son sens actuel qu’au XVIIe siècle, le sens premier signifiant faire bonne figure, ou être aimable (« accueillant »), sens que l'on a conservé en anglo-normand dans le vocable cheer.

Locution verbale

faire bonne chère \fɛʁ bɔn ʃɛʁ\ intransitif (se conjugue → voir la conjugaison de faire)

  1. Bien manger, faire ripaille, faire débauche de table.
    • Cela fait bien longtemps que nous n’avions fait si bonne chère.
    • Dans celles-ci, il axe ses propos sur les possibilités de faire bonne chère dans les endroits qu’il visite, pour faire connaître à ses lecteurs leurs meilleurs mets.  (Jean-Pierre Bel, Vignes et vins au Liban: 4000 ans de succès, 2014)
    • Des auteurs qui ont su magnifier la bonne chère en mettant la littérature à son service  (Kilien Stengel, Poètes de la bonne chère, Table ronde-Flammarion, 2008)

Notes

Bien qu’elle en ait aujourd’hui le sens, probablement à cause de l’homonymie, l’expression ne s’écrit jamais faire bonne chair.

Synonymes

Apparentés étymologiques

Traductions

Prononciation

  • \fɛʁ bɔn ʃɛʁ\
  • France (Île-de-France) : écouter « faire bonne chère [fɛʁ bɔn ʃɛʁ] »
  • France (Lyon) : écouter « faire bonne chère [Prononciation ?] »

Voir aussi

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Sharealike. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.