dare-dare
Français
Étymologie
- (Date à préciser) Pourrait provenir du basque où il signifierait également « vite ».
- Toutefois, il convient de le rapprocher du lorrain dar-et-dar.
Adverbe
Invariable |
---|
dare-dare \daʁ.daʁ\ |
dare-dare \daʁ.daʁ\ (orthographe traditionnelle)
- Vite ; précipitamment ; promptement.
- Il partira, d’arre d’arre, pour les grandes Indes. Tu ne le verras plus… — (Honoré de Balzac, Eugénie Grandet, Madame-Béchet, Paris,1834)
- – […] Je crois connaître assez la mère, pour être sûr qu’elle s’en ira dare-dare à Paris avec son peintre. — (Honoré de Balzac, La Rabouilleuse, Furne, Paris,1843)
- Il tombe comme une bombe à l’hôtel, et dare, dare, fait lever tout le monde. — (Émile Gaboriau, L’Argent des autres , 1874)
- Tu ne te souviens sans doute pas de moi, m'écrivait-il, mais il est impossible que tu aies complètement oublié nos petites aventures guerrières de l'été 1914, l'entrée en Belgique par Trelon, la rentrée en France, dare-dare, par Solre-le-Château, et cette sinistre nuit de Zorées, et cette traversée du bois du Nouvion, […]. — (Pierre Benoit, Boissière, Paris : chez Albin Michel, 1935, chap. 1)
- J’aime mieux m’en tenir à ma première façon
Et me gratter le ventre en chantant des chansons.
Si le public en veut, je les sors dare-dare,
S’il n'en veut pas je les remets dans ma guitare. — (Georges Brassens, Les trompettes de la renommée, 1962)
Variantes orthographiques
- daredare (orthographe rectifiée de 1990)
- dar-et-dar (Archaïsme) (Lorraine)
- d’arre d’arre
- dare, dare
Traductions
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (dare-dare), mais l’article a pu être modifié depuis.
Cet article est issu de
Wiktionary.
Le texte est sous licence Creative
Commons - Attribution - Sharealike.
Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.