brève de Schwaner
Français
Étymologie
- De brève et du patronyme du naturaliste allemand Carl Anton Ludwig Maria Schwaner (1817-1851).
Locution nominale
Singulier | Pluriel |
---|---|
brève de Schwaner | brèves de Schwaner |
\bʁɛv də ʃva.nɛʁ\ |
brève de Schwaner \bʁɛv də ʃva.nɛʁ\ féminin
Notes
- En biologie, le nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. En français, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs au genre.
Un nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut expliciter le fait que l’on ne parle pas d’individus, mais que l’on veut parler de l’espèce, du genre, de la famille, de l’ordre, etc.
Hyperonymes
(simplifié)
- oiseau (Aves)
- passereau, passériforme (Passeriformes)
- brève, pittidé (Pittidae)
- passereau, passériforme (Passeriformes)
Traductions
- Conventions internationales : Hydrornis schwaneri (wikispecies), Pitta schwaneri (wikispecies)
- Allemand : Borneobindenpitta (de) féminin
- Anglais : Bornean banded pitta (en)
- Espagnol : pita barrada de Borneo (es) féminin
- Italien : pitta barrata del Borneo (it) féminin
- Japonais : ボルネオシマヤイロチョウ (ja) boruneoshimayairochou
- Néerlandais : borneoblauwstaartpitta (nl)
- Norvégien : blåbukpitta (no)
- Polonais : kurtaczek złotawy (pl)
- Slovaque : pita bornejská (sk)
- Suédois : borneojuveltrast (sv)
Voir aussi
- Hydrornis schwaneri sur l’encyclopédie Wikipédia
Cet article est issu de
Wiktionary.
Le texte est sous licence Creative
Commons - Attribution - Sharealike.
Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.