brève de Schneider
Français
Étymologie
- (1909) De brève et du patronyme du naturaliste allemand Johann Gottlob Schneider (1750-1822).
Locution nominale
Singulier | Pluriel |
---|---|
brève de Schneider | brèves de Schneider |
\bʁɛv də ʃnɛ.dɛʁ\ |
brève de Schneider \bʁɛv də ʃnɛ.dɛʁ\ féminin
Notes
- En biologie, le nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. En français, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs au genre.
Un nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut expliciter le fait que l’on ne parle pas d’individus, mais que l’on veut parler de l’espèce, du genre, de la famille, de l’ordre, etc.
Hyperonymes
(simplifié)
- oiseau (Aves)
- passereau, passériforme (Passeriformes)
- brève, pittidé (Pittidae)
- passereau, passériforme (Passeriformes)
Traductions
- Conventions internationales : Hydrornis schneideri (wikispecies), Pitta schneideri (wikispecies)
- Allemand : Schneiderpitta (de) féminin, Rostkappenpitta (de) féminin
- Anglais : Schneider's pitta (en)
- Catalan : pita de Schneider (ca)
- Espagnol : pita de Schneider (es) féminin
- Estonien : ruskepea-pita (et)
- Finnois : sumatranpitta (fi)
- Gallois : pita Schneider (cy)
- Hongrois : Schneider-pitta (hu)
- Indonésien : paok Schneider (id)
- Italien : pitta di Schneider (it) féminin
- Japonais : キタスマトラヤイロチョウ (ja) kitasumatorayairochou
- Lituanien : Šneiderio pita (lt)
- Néerlandais : Schneiders pitta (nl)
- Polonais : kurtaczek rdzawoglowy (pl)
- Slovaque : pita hrdzavohlavá (sk)
- Suédois : blåryggig juveltrast (sv)
- Tchèque : pita sumaterská (cs)
- Vietnamien : đuôi cụt Schneider (vi)
Voir aussi
- brève de Schneider sur l’encyclopédie Wikipédia
Cet article est issu de
Wiktionary.
Le texte est sous licence Creative
Commons - Attribution - Sharealike.
Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.