auvir

Ancien occitan

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »).

Étymologie

Du latin audire.

Verbe

auvir masculin

  1. Entendre.
    • Peire, lo dormir e.l sojorn
      am mais que.l rossinhol auvir;
      ni ja tan no.m sabriatz dir
      que mais en la folia torn.
      Deu lau, fors sui de chadena,
      e vos e tuih l’autr’ amador
      etz remazut en la folor.
       (Bernart de Ventadour, Amics Bernartz de Ventadorn)

Variantes

Occitan

Étymologie

Du latin auvir.

Verbe

auvir [awˈvi], [ɔwˈvi]

  1. (limousin), (provençal) Entendre.
    • Ai tant cridat ! Ai tant cridat dins las combas de nuech, e res que m’auviguessa.  (Marcelle Delpastre, Saumes pagans, 1974)

Notes

  • On trouve les deux variantes auvir et ausir en provençal (sauf en niçois)

Variantes dialectales

Prononciation

  • limousin : [awˈvi]
  • provençal : [ɔwˈvi]
    • provençal rhodanien : [uwˈvi], [uˈvi]
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Sharealike. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.