Schwein

Allemand

Étymologie

Du vieux haut allemand swīn (similaire au vieux saxon swin), du proto-germanique *swīnan (en). Apparenté à l’anglais swine, au bas allemand Swien, au néerlandais zwijn, au danois svin (aussi comparable au portugais suíno).

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif das Schwein die Schweine
Accusatif das Schwein die Schweine
Génitif des Schweins
ou Schweines
der Schweine
Datif dem Schwein
ou Schweine
den Schweinen

Schwein \ˈʃvaɪ̯n\ neutre

  1. (Zoologie) Cochon, porc.
    • Schweine halten, züchten. - Avoir, élever des cochons
  2. Porc (viande).
    • Ist das Rind oder Schwein? - Est-ce du bœuf ou du porc ?
  3. (Familier) Type, mec.
    • Er ist ein armes Schwein. - C’est un pauvre type / un pauvre bougre.
    • Das kann kein Schwein lesen / kapieren / schaffen - Personne ne peut lire ça / le piger / le faire
  4. (Injurieux) Porc, cochon (personne méprisable ou obscène). Sale type, salaud.
  5. (Familier) (souvent construit avec haben) Pot, veine, bol (dans le sens de chance).
    • Da hast du aber Schwein gehabt! - Alors là t’as eu du pot !

Composés

Dérivés

  • Minischwein
  • Schwein haben
  • schweinisch

Diminutifs

Hyperonymes

Hyponymes

Prononciation

  • \ˈʃvaɪ̯n\
  • (Région à préciser) : écouter « Schwein [ˈʃvaɪ̯n] »
  • Allemagne (Berlin) : écouter « Schwein [Prononciation ?] »

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Sharealike. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.