-era

Voir aussi : era, Era, éra, èra, erä, eră, êrà, -erà

Basque

Étymologie

Le suffixe -era/-ara, (« manière de ») est peut-être latin mais il figure très tôt dans le nom de la langue euskara[1].

Suffixe 1

-era \e.ra\

  1. (Linguistique) Suffixe usuel basque d'adjectifs qui signifie une « langue », un « dialecte » ou plus généralement « à la manière de ».
    • gaztelera
      espagnol (langue) — (à la manière de l’espagnol)
    • georgiera
      georgien (langue) — (à la manière du géorgien)
    • frantziera
      français (langue) — (à la manière du français)

Synonymes

Suffixe 2

-era \e.ra\

  1. (Linguistique) Suffixe usuel basque d'adjectifs qui signifie une « évènement, action en cours ».

Variantes

Suffixe 3

-era \e.ra\

  1. (Linguistique) Suffixe usuel basque qui sert à former des noms verbaux abstraits et qui signifie un « évènement », une « action en cours ».

Synonymes

Références

  1. Txomin Peillen, Parlons euskara: La langue des Basques, 1995, 270 pages, p.30

Gallo

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe

-era \Prononciation ?\ (graphie ELG)

  1. Suffixe verbal de la troisième personne du singulier du futur.

Variantes

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Sharealike. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.