세월부대인

Korean

Etymology

From the verses "盛年不重來 一日難再晨 及時當勉勵 歲月不待人,"[1] by Tao Yuanming, 도연명 (陶淵明, do-yeon-myeong).

Proverb

세월부대인 (sewolbudaein) (歲月不待人, se-wol-bu-dae-in)

  1. time and tide wait for no man, hence men and women must waste no time.

Synonyms

See also

  • (time and tide wait for no man): 세월여류 (歲月如流, se-wol-yeo-ryu), 광음사전 (光陰似箭, gwang-eum-sa-jeon)

References

  1. 한창 때는 다시 안오고, 하루에 새벽이 또 안온다, 때가 되면 애써 일해야 하느니, 나달은 사람을 기다리지 않음이다. (Wiktionary translation)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.