黃鼠狼給雞拜年——沒安好心

Chinese

Siberian weasel
 
to supply; provide; to; for; for the benefit of; to give; to allow; to do sth (for sb); (passive particle)
fowl; chicken to exchange New Year's greetings; to pay someone a courtesy call on Chinese New Year's Day or shortly thereafter, usually with a present
 
have not; drowned; to end; to die; to inundate
 
content; calm; still; quiet; to pacify; peace; how
trad. (黃鼠狼給雞拜年——沒安好心) 黃鼠狼 拜年 —— 好心
simp. (黄鼠狼给鸡拜年——没安好心) 黄鼠狼 拜年 —— 好心
Literally: “The weasel pays the chicken a courtesy call on New Year's Day ― he does not have good intentions!”.

Pronunciation

  • Mandarin
    (Pinyin): huángshǔláng gěi jī bàinián, méi ān hǎoxīn
    (Zhuyin): ㄏㄨㄤˊ ㄕㄨˇ ㄌㄤˊ ㄍㄟˇ ㄐㄧ ㄅㄞˋ ㄋㄧㄢˊ, ㄇㄟˊ ㄢ ㄏㄠˇ ㄒㄧㄣ

  • Mandarin
    • (Standard Chinese)+
      • Pinyin: huángshǔláng gěi jī bàinián, méi ān hǎoxīn
      • Zhuyin: ㄏㄨㄤˊ ㄕㄨˇ ㄌㄤˊ ㄍㄟˇ ㄐㄧ ㄅㄞˋ ㄋㄧㄢˊ, ㄇㄟˊ ㄢ ㄏㄠˇ ㄒㄧㄣ
      • Gwoyeu Romatzyh: hwangshuulang geei ji baynian, mei an haoshin
      • IPA (key): /xu̯ɑŋ³⁵ ʂu²¹⁴⁻²¹¹ lɑŋ³⁵ keɪ̯²¹⁴⁻²¹¹ t͡ɕi⁵⁵ paɪ̯⁵¹ ni̯ɛn³⁵ meɪ̯³⁵ ˀa̠n⁵⁵ xɑʊ̯²¹⁴⁻²¹¹ ɕin⁵⁵/

Idiom

黃鼠狼給雞拜年——沒安好心

  1. (xiehouyu) Greeks bearing gifts; wolf in sheep's clothing
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.