頑張れ

Japanese

Kanji in this term
がん
Grade: S
は > ば
Grade: 5

Etymology

The 命令形 (meireikei, command or imperative form) of verb 頑張る (ganbaru, to hold out, to hang on, to persist, to not give up).

Pronunciation

  • IPA(key): [ɡã̠mba̠ɾe̞]

Verb

頑張れ (hiragana がんばれ, rōmaji ganbare)

  1. do your best, good luck, hang in there, come on, don't give up, keep going

Usage notes

Used for encouragement or to wish good fortune, it translates more as “do your best/give it your best” than “good luck”; compare French bon courage. In another sense, it connotes that there's always something better at the end of trying times.

As the imperative form, this might be considered rude if used in speaking directly to a single person, and consequently, this term is more often used when cheering on a team or group. To encourage a single person, the conjunctive form 頑張って (ganbatte) is more common.

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.