ハッと

Japanese

Adjective

ハッと (-na inflection, katakana ハット, rōmaji hatto)

  1. shocked, taken aback

Verb

ハッとする (suru conjugation, rōmaji hatto suru)

  1. to be taken aback
    • 1997, Hatsume Sato, Omusubi no inori [Rice ball prayer], →ISBN:
      ハッとしたとたん、その聖句 (せいく)乳白色 (にゅうはくしょく) (くも) (とも) ()えてゆきました。
      Hatto shita totan, sono seiku wa nyūhakushoku no kumo to tomo ni kiete yukimashita.
      Reading that scripture, I was momentarily taken aback, cleansed like a milky white cloud.
  2. to realize something suddenly
    • 1983, Tatsuo Hagiwara, Miko to Bukkyoshi [The shrine maiden and Buddhist history], OCLC 11067555:
      熊野 (くまの) (いえ) (とこ) () (まえ)ハッとしたのは、 ()上半 (じょうはん) (にじ)のかけ橋式 (はししき)のものが (どう)にもそれが (かか)げてあった。
      Kumano ie no tokonoma no mae de hatto shita no wa, zu no jōhan ni niji no kakehashi shiki no mono ga dō ni mo sore ga kakagete-atta.
      What I suddenly realized there in the alcove of the Kumano house was that a magnificent bridge-like rainbow was printed in the upper half of the picture.

Conjugation

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.