ふるさと

Japanese

Etymology

Compound of ふる (furu, ancient, old, past) +  (さと) (sato, villagehome).

Pronunciation

  • (Tokyo) さと [fùrúꜜsàtò] (Nakadaka – [2])[1]
  • IPA(key): [ɸɯ̟ᵝɾɯ̟ᵝsa̠to̞]

Noun

ふるさと (rōmaji furusato)

  1. 古里, 故里, 故郷: a land one was born and/or raised; a hometown
    Synonyms: 家郷 (kakyō), 旧里 (kyūri), (kyō), 郷里 (kyōri), 故郷 (kokyō), ハイマート (haimāto)
  2. (figuratively) 古里, 故里, 故郷: spiritual support (Can we verify(+) this sense?)
  3. 古里, 故里, 故郷: a historical ruin, especially of an old capital
    Synonyms: 古跡 (koseki), 古都 (koto)
  4. 古里, 故里, 故郷: a land one has lived or visited in the past
    • 905, Kokin Wakashū (book 1, poem 42; also Hyakunin Isshu, poem 35)
       (ひと)はいさ (こころ) ()らずふるさと (はな) (むかし) ()ににほひける
      hito wa isa kokoro mo shirazu furusato wa hana zo mukashi no ka ni nioikeru
      (please add an English translation of this example)
  5. (archaic) 古里, 故里, 故郷: one's home (as opposed to a destination before performing court duties) (Can we verify(+) this sense?)
    Synonyms: 自宅 (jitaku), 我が家 (waga ie, wagaya)

Proper noun

ふるさと (rōmaji Furusato)

  1. 故郷: This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
     (うさぎ) ()ひしかの (やま)  () (ぶな) (つり)しかの (かは)  (ゆめ) (いま)もめぐりて  (わす) (がた)故郷 (ふるさと)
    usagi oishi ka no yama, kobuna tsurishi ka no kawa, yume wa ima mo megurite, wasure-gataki furusato
    (please add an English translation of this example)
  2. 古郷, 古里, 故里, 生琉里, 生硫里: a place name
  3. 古里: a surname

Derived terms

  • 古里 (ふるさと) (おん) (せん) (Furusato Onsen)

References

  1. 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.