なさい

Japanese

Etymology

From 為さる (nasaru, honorific for する suru, “to do”), derived from 為す (nasu, to do).[1][2]

Suffix

なさい (rōmaji -nasai)

  1. (informal) combines with the verb stem to create an imperative as a kind of strong request
    よく ()なさい
    Yoku kikinasai!
    Listen up! (as to a child or spouse)
    ここに名前 (なまえ) ()なさい
    Koko ni namae o kakinasai.
    Write your name here.
    あの (ねこ) ()なさい
    Ano neko o minasai.
    Watch that cat.

Usage notes

This is a suffix, attaching to the  (れん) (よう) (けい) (ren'yōkei, stem or continuative form) of verbs.

This is stronger than a simple request, and is considered somewhat informal. This may be used as a way of issuing a command, such as a teacher prompting a student to pay attention, or a parent scolding a child.

Unlike  (くだ)さい (kudasai), -nasai can only be used to make positive commands, never negative commands.

Synonyms

Derived terms

References

  1. 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
  2. 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.