تعدى

Arabic

Etymology

From the root ع د و (ʿ-d-w)

Pronunciation

  • IPA(key): /ta.ʕad.daː/

Verb

تَعَدَّى (taʿaddā) V, non-past يَتَعَدَّى‎ (yataʿaddā)

  1. to exceed, to go beyond
    • 609–632 CE, Qur'an, 65:1:
      يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَاءَ فَطَلِّقُوهُنَّ لِعِدَّتِهِنَّ وَأَحْصُوا الْعِدَّةَ وَٱتَّقُوا اللّٰهَ رَبَّكُمْ لَا تُخْرِجُوهُنَّ مِن بُيُوتِهِنَّ وَلَا يَخْرُجْنَ إِلَّا أَن يَأْتِينَ بِفٰحِشَةٍ مُّبَيِّنَةٍ وَتِلْكَ حُدُودُ اللّٰهِ وَمَن يَتَعَدَّ حُدُودَ اللّٰهِ فَقَدْ ظَلَمَ نَفْسَهُ لَا تَدْرِي لَعَلَّ اللّٰهَ يُحْدِثُ بَعْدَ ذَٰلِكَ أَمْرًا
      yā ʾayyuhā n-nabiyyu ʾiḏā ṭallaqtumu n-nisāʾa faṭalliqūhunna liʿiddatihinna waʾaḥṣū l-ʿiddata wattaqū llāha rabbakum lā tuḵrijūhunna min buyūtihinna walā yaḵrujna ʾillā ʾan yaʾtīna bifāḥišatin mmubayyinatin watilka ḥudūdu llāhi waman yataʿadda ḥudūda llāhi faqad ẓalama nafsahu lā tadrī laʿalla llāha yuḥdiṯu baʿda ḏālika ʾamran
      O Prophet, when you [Muslims] divorce women, divorce them for [the commencement of] their waiting period and keep count of the waiting period, and fear God, your Lord. Do not turn them out of their [husbands'] houses, nor should they [themselves] leave [during that period] unless they are committing a clear immorality. And those are the limits [set by] God. And whoever transgresses the limits of God has certainly wronged himself. You know not; perhaps God will bring about after that a [different] matter.
  2. (intransitive) to be unjust to, to wrong [+ عَلَى (object) = something, someone]
  3. (grammar) to need a direct object

Conjugation

References

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.