עיגל פינות

Hebrew

Roots
ע־ג־ל
פ־נ־ה

Verb

עיגל פינות \ עִגֵּל פִּנּוֹת ('igél pinót) (pi'el construction)

  1. (idiomatic) To tell a partial-truth in order to avoid conflict, literally "to round corners".
    • 2004, Uri Adelman, שעות מתות [Dead Hours], Keter Publishing House Ltd, →ISBN, page 430:
      ראובן קפלן סיפר לו הכול. הוא לא הסתיר דבר, ולא עיגל פינות. הוא ציפה לשיחה קשה.
      Reuven Kaplan told him everything. He hid nothing, and did not tell a partial-truth. He expected a hard talk.
    • 2008, Smadar Shir, עד סוף הים [To the End of the Sea], Yediot Akhronot, page 118:
      אפילו על שאלה פשוטה כמו מה השעה הוא לא יכול היה להשיב בצורה ברורה. תמיד עיגל פינות ונתמך במילים דו־משמעיות, אשר סייעו לא להיחלץ באופן דיפלומטי מכל משבר.
      Even to a simple question like what time is it he could not give an answer clearly. [He] always told a partial-truth and rested on words with dual-meanings, that helped him escape diplomatically from every crisis.
  2. to "cut corners" during a production or design process (calque/loan translation from English)

References

  • Rosenthal, Ruvik (2005) The Comprehensive Slang Dictionary, Keter Publishing House Ltd, →ISBN, page 276
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.